KHO THƯ VIỆN 🔎

Aqchinhtruyen chua xac dinh

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         61 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Aqchinhtruyen chua xac dinh

Aqchinhtruyen chua xac dinh

A Q chính truyệnNguyên tác: Lỗ Tắn (1881-1936)Ngươi dịch: Đặng Thai Mai vá Trương Chinh.Mục lụcLò'i giói thiêu cúa các nhà xuát bánI.TƯ AII.LƯƠC THUĂT

Aqchinhtruyen chua xac dinhT NHỮNG CHUYÊN ĐẰC THẰNG CỦA A QIII.LƯỢC THUÃT THÉM VÊ NHỮNG CHUYÊN ĐÃC THẲNG CÚA A QIV.BI KICH TÌNH YÊUV.VÁN ĐÈ SINH KÉVI.LÊN VQI XUÓNG CHÕVII.CÀCH M

ANGVIII.KHÔNG CHO LÀM CÁCH MANGIX.ĐAi ĐOÀN VIÊNLỜLgiới thiệu cùa các nhà xuất bânNhà Xuất bán Giáo dục. 1964Lỗ Tấn sinh năm 1881, mắt năm 1936. Tác ph Aqchinhtruyen chua xac dinh

ầm nãy đưực viết thăng 12/1921. đươc xem là truyện vừa, in trong tập truyện Gào thét.Trong Lời giới thiệu gồm cỏ các đẻ mục : Thán thế, sự nghiệp của

Aqchinhtruyen chua xac dinh

Lỗ Tấn; A Q chính truyện viết trong truõng hợp nào?; Nội dung truyện: ý nghĩa cùa AQ chinh truyện; Niên biều sơ lược vè Lỏ Tấn.Phần truyền gòm cõ 9 ch

A Q chính truyệnNguyên tác: Lỗ Tắn (1881-1936)Ngươi dịch: Đặng Thai Mai vá Trương Chinh.Mục lụcLò'i giói thiêu cúa các nhà xuát bánI.TƯ AII.LƯƠC THUĂT

Aqchinhtruyen chua xac dinh/ vấn đè sinh kế; 6/ Lên voi xuống chó; 7/ Cách mang; 8/ Không cho lãm cách mạng; 9/ Đại đoàn viên.Phần phụ lục gồm có: ý kiến vè Lỗ Tán và vè A Q chí

nh truyện (cùa Mao Trạch Đông, Cú Thu Bạch, Mao Thuản, Rô-manh Rô-lăng - Pháp, Pha-đé-ép - Liên Xô. Đặng Thai Mai); Lỏ Tắn bản về sảng tác.Nhà xuất bà Aqchinhtruyen chua xac dinh

n Văn học, 1963Truyện này lần lượt đáng lần đầu tiên ở tờ phụ trương Thần báo, từ tháng 12 nám 1921 đến thảng 2 nám 1922. Nhũng ưuyện khác thi tãc giả

Aqchinhtruyen chua xac dinh

đẻ tên là Lỗ Tân, riêng truyện nảy thi lại lẩy tên là Ba Nhân. Năm 1925, chinh tác già cỏ viết một bài tựa cho bán dịch tiếng Nga, bài tựa này sau th

A Q chính truyệnNguyên tác: Lỗ Tắn (1881-1936)Ngươi dịch: Đặng Thai Mai vá Trương Chinh.Mục lụcLò'i giói thiêu cúa các nhà xuát bánI.TƯ AII.LƯƠC THUĂT

Aqchinhtruyen chua xac dinh chú A Q một pho chinh truyện đã mấy nãm tròi nay rồi, nhưng môt đảng tính viết, một đảng lại ngần ngại. Đièu đó đù chứng tò rằng tôi chắng có tư cách

môt nhã "lập ngôn" tí nào. Chà lả xưa nay những ngòi bút bắt hù phải dành để viểt về những nhân vật bất hủ. Thẻ rồi, nhản vật nhờ Vân chương mả trườn Aqchinhtruyen chua xac dinh

g thọ, văn chương cũng nhò nhân vật mà được lưu truyền. Rút cục, văn chương nhò nhân vật hay nhân vật nhở văn chưong mà được lưu truyền, cũng khó nói

Aqchinhtruyen chua xac dinh

cho minh bạch. Áy thế mà chung qui tỏi lại vẫn cứ nghĩ đến viết truyện cho A Q. Thi ra tám trí tôi như có ma quỷ ám ảnh.Nhưng vữa cầm bút định viết th

A Q chính truyệnNguyên tác: Lỗ Tắn (1881-1936)Ngươi dịch: Đặng Thai Mai vá Trương Chinh.Mục lụcLò'i giói thiêu cúa các nhà xuát bánI.TƯ AII.LƯƠC THUĂT

Aqchinhtruyen chua xac dinhn" (Tên không đúng thì lới nói không xuôi). Ây là một đièu minh phài đặc biệt chú ý. Truyện có nhiều loại: liệt truyện, tự truyền, nôi truyện, ngoại t

ruyên, biệt truyên, gia truyện, tiều truyện,..., phiền một nỏi không có một tên não hợp cả. Gọi lả "liệt truyện" ư? Thi đây não có phải là một nhân vậ Aqchinhtruyen chua xac dinh

t có tẻn tuồi bâng vai bằng lứa vói nhũng nhản vật tai to mặt lớn trong "chinh sừ"! Gọi là "tự truyện" ư? Thi tôi não có phài là A Q? Còn nói là "nội

Aqchinhtruyen chua xac dinh

truyện", thi A Q quyết không phải là thần tiên. Hay là dũng chữ "biệt truyện" vậy? Khốn nỗi ông Đại Tồng thống, ngài chưa hề hạ dụ cho quốc sử quán ch

A Q chính truyệnNguyên tác: Lỗ Tắn (1881-1936)Ngươi dịch: Đặng Thai Mai vá Trương Chinh.Mục lụcLò'i giói thiêu cúa các nhà xuát bánI.TƯ AII.LƯƠC THUĂT

Aqchinhtruyen chua xac dinhens cũng đâ viết ra bộ Liệt truyện những người đảnh bạc. Nhưng một nhà vãn hào có thế như thế, chứ bọn minh thi quyết không xong. Sau nữa, còn hai chữ

"gia truyện". Nhưng tôi không rõ tôi với A Q có phải lã bà con không, mà con cháu y cũng chưa nhỡ tòi viết hộ bao giờ! Hay gọi là "tiếu truyên"? Thì Aqchinhtruyen chua xac dinh

A Q cũng chưa hè có một bộ "đai truyên" nào cà. Nói tóm lai, truyện này cũng có thẻ cho lã một bô "bản truyện", nhưng xét ra, vãn chương cùa tôi nôm n

Aqchinhtruyen chua xac dinh

a mách qué lắm, toàn dũng những lời của "anh kéo xe, chị bán tương", lẽ não lại dám lạm dụng như thế! Cực chẳng đã, đành phải mươn hai chữ "chính truy

A Q chính truyệnNguyên tác: Lỗ Tắn (1881-1936)Ngươi dịch: Đặng Thai Mai vá Trương Chinh.Mục lụcLò'i giói thiêu cúa các nhà xuát bánI.TƯ AII.LƯƠC THUĂT

Aqchinhtruyen chua xac dinhđề kề lại chuyện chính) mả đặt cho bộ sách cái tên "chinh truyện", mặc dủ hai chữ này cỏ thể lẫn

A Q chính truyệnNguyên tác: Lỗ Tắn (1881-1936)Ngươi dịch: Đặng Thai Mai vá Trương Chinh.Mục lụcLò'i giói thiêu cúa các nhà xuát bánI.TƯ AII.LƯƠC THUĂT

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook