KHO THƯ VIỆN 🔎

Sherlock homes tro ve unknown

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         84 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Sherlock homes tro ve unknown

Sherlock homes tro ve unknown

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknownạng ở Abbey GrangeV ào một buổi sáng lạnh leo và buốt giá của mùa đồng nàm 1897, tôi bỗng thức giấc vì có ai lay mạnh vai tôi. Hóa ra là Holmes. Ngọn

nến trên tay anh soi rỏ gương mặt hăm hở, mà chì thoáng nhìn qua cũng biết ngay là có chuyện vừa xáy ra.“Đi thôi, Watson, đi thôi!” anh giục “Đừng hòi Sherlock homes tro ve unknown

han gì cá! Mặc ngay quần áo vào, rồi lên đường!”Mười phút sau, hai chúng tôi đã ngồi trên một chiếc xe ngựa và lóc cóc băng qua những đường phố yên t

Sherlock homes tro ve unknown

ĩnh đến ga Charing Cross. Ánh bình minh yếu ớt của một ngày đông bắt đầu ửng lên, nên thỉnh thoảng chúng tôi có thề thây được bóng dáng lờ mờ của một

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknownòn tôi thì mới đủ tỉnh trí đề nghe được câu chuyện. Holmes rút trong túi ra một mảnh giấy và đọc to lên:“Abbey Grange, Marsham, Kent, 3.30 sángÔng Hol

mes thân mến. Tôi sẽ rất lấy làm sung sướng, nếu ông vui lòng trợ lực cho tôi ngay lập tức trong việc điều tra một vụ án nhiều điều thú vị. Vụ này rất Sherlock homes tro ve unknown

hợp với sờ thích của ông. ỏng sẽ thấy tôi vẫn giũ' nguyên hiện trường, đúng như lúc tôi được mời đến. Chì xin ông đừng bo lỡ thời gian.Người bạn trun

Sherlock homes tro ve unknown

g thành của ông.Stanley Hopkins”.“Hopkins đã bảy lần mời tôi và lần nào cũng rất thích đáng” Holmes nói “Tôi nghĩ chúng ta sẽ có một buồi sang thú vị.

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknownh sát địa phương. Tiếp đó mới trình báo với Scotland Yard. Rồi Hopkins phái đen tận hiện trường, sau đó mới có thể đánh điện chotôi. Phải mất trọn một

đêm mói làm dược chừng đó việc. À, ga Chislehurst kia rồi. Mọi chuyện rồi sẽ sớm ngã ngũ thôi.”Vượt qua quãng đường vài dặm trên một hương lộ hẹp, ch Sherlock homes tro ve unknown

úng tôi đến trước cồng một khu vườn. Người gác cồng già vội mở cồng cho chúng tôi. Một lối đi rộng vắt ngang khu vườn, chạy giũ’a hai hàng cồ thụ,dẩn

Sherlock homes tro ve unknown

đến trước một tòa nhà rộng và thấp. Phần chính tòa nhà rất cồ kính, ân mình dưới những dây trường xuân sum suê, nhưng những khung cửa sồ rộng cho thấy

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknowny Hopkins, dáng trẻ trung, gương mặt lộ rõ yẻ nôn nóng.“Ông Holmes, rất mừng là ông đã đến Và cả ông nữa, bác sỹ Watson. Thực ra giá được biết sớm, ch

ắc tôi chẳng dậm làm phiền ông. Từ khi tỉnh lại, phu nhân đã cho chúng tôi biết về vụ này một cách rành rọt đến nỗi chúng ta có lẽ chẳng còn bao nhiêu Sherlock homes tro ve unknown

công việc để làm nữa. ông chắc còn nhớ băng trộm ờ Lewisham?”“Sao? Băng ba cha con nhà Randall phải không?”“Đúng vậy. ồng bố với hai thằng con. Rõ rà

Sherlock homes tro ve unknown

ng là bàn tay cùa chúng. Tôi không còn hồ nghi chut nào. Chúng mới ra tay ờ Sydenham cách đây hai tuần. Người nhà ở đấy đã nhận diện được chúng. Thật

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknown thoát khỏi giá treo cô. Ngài Eustace Brackenstall, một trong những người giàu có nhất ở Kent, đã bị sát hại. Chúng đã dùng chính thanh cời than trong

phòng đập vỡ sọ ông. Phu nhân Brackenstall hiện đang nằm trong phòng tiếp khách buoi sáng. Tội nghiệp cho phu nhân, bà đã phải mọt phen hai hùng. Bà Sherlock homes tro ve unknown

gần như chết khiếp khi tôi vừa đặt chân đền đây. Tôi nghĩ, hai ông nên gặp phu nhân, để được nghe chính bà kể lại đầu đuỏi vụ này. Sau đó, chúng ta sẽ

Sherlock homes tro ve unknown

cùng xem xét phòng ăn.”Phu nhân Brackenstall quả là một người phụ nữ phi thường. Mái tóc bà vàng óng, mắt xanh, dáng người thanh tú, dung nhan thật d

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknown nhân thì mẹt mòi nằm dài trên đi-váng, người khoác một chiếc áo choàng rộng màu xanh điểm ngân tuyến.“Ông Hopkins, tôi đã kế hết mọi chuyện với ông r

ồi.” bà nói, giọng mệt nhọc “ông không thể thay tôi thuật lại được sao? Ay, nếu ông thấy cần, tôi đành kể lại lần nữa với các quý ông mới tới này. Hai Sherlock homes tro ve unknown

vị ấy đã vào phòng ăn chưa?” %“Tôi nghĩ tốt hơn cả là nên để hai ông đây nghe phu nhân kể trước đã.”“Tôi hy vọng các ông có thể dàn xếp được mọi việc

Sherlock homes tro ve unknown

. Thật khủng khiếp khi nghĩ đến cảnh nhà tôi vẫn còn nằm nguyên đó.” Phu nhân rùng mình, đưa tay che mặt một lát. Khi bà đưa tay lên, ống tay áo rộng

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknowntay trắng muốt tròn trĩnh cùa phu nhân. Bà vội kéo ống tay áo xuống che đi.“Ò, không có gì đâu. Mấy cái vệt này chẳng dính dáng gì đến vụ đêm qua cả.

Nếu ông và các bạn ông chịu phiền ngồi xuống, tôi xin kề hết những gì tôi biêt được.Tôi là vợ huân tước Eustace Brackenstall. Chúng tôi kết hôn với nh Sherlock homes tro ve unknown

au được gần một năm nay. Cuộc hôn nhân chẳng lấy gì làm êm thấm. Có lẽ một phần là tại tôi. Tôi lớn lên trong khung cảnh của miền nam nước úc, vốn tự

Sherlock homes tro ve unknown

do hơn và ít lễ nghi hơn, nên tôi không thích lối sống ở Anh quốc.Nhưng lý do chính mà ai cũng biết là ông Eustace nhà tôi là một người nghiện rượu th

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknownày lẫn đêm với một người như thế?Tôi xin kể với các ông chuyện đêm qua. Tất câ người hầu kẻ hạ trong nhà này đều ở trong dãy nhà dọc mới xây. Toàn bộ

tòa nhà chính được phân thành những phòng khách; còn sau lưng là nhà bếp. Ông nhà tôi cho bố trí phòng ngủ của hai chúng tôi trên lầu. Người hâu gái c Sherlock homes tro ve unknown

ủa tôi, bà Theresa, thì ngủ trong mọt cãn phòng ngay bên trên phòng chúng tôi. Ngoài bà ta ra trên lầu không còn một ai; nên không mọt tiếng độ nào có

Sherlock homes tro ve unknown

thể vọng xuống đám gia nhân ở dưới kia. Bọn kẻ trộm chắc hẳn biết rõ điều đó; nếu không, nhất định chúng đã không dám hành động như thế.Tối qua, ông

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknowntầng trên cùng tòa nhà, chờ xem tôi có cần sai báo gì không. Tôi ngồi tại căn phòng này đến quá mười một giò’, mê mải đọc sách. Rồi tôi đảo một vòng q

uanh nhà, để xem mọi thức đã ngàn nắp chưa, trước lúc lên gác. Tôi luôn tự mình cáng đáng việc này, vì như tôi đã nói, không phải lúc nào tôi cũng có Sherlock homes tro ve unknown

thề cậy vào nhà tôi.Tôi xuống nhà bếp, ghé phòng viên quản gia, lên phòng khách, rồi cuối cùng là phòng ãn. Vừa đến gần khung cửa sô có che một tấm mà

Sherlock homes tro ve unknown

n dày, tôi hiểu rằng cửa sồ để ngỏ. Toi kéo tẩm rèm sang một bên thì thấy mình đang đứng đối mặt với một ặã đàn ông to ngang, đứng tuổi, vừa đặt chân

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknown có hai tên nữa theo vào sau lưng gã kia.Tôi lùi lại, nhưng gã đàn ông xông vào tôi ngay. Mới đầu gã chộp cổ tay tôi tiếp đến chẹn chặt cồ. Tôi mở miệ

ng định kêu, nhưng hắn đã đánh rất mạnh vào trán tôi ngay bên trên mắt, khiến tôi khuỵu xuống. Tôi ngất đi, chắc phải một lát sau mó'i tỉnh lại, lúc b Sherlock homes tro ve unknown

ấy giờ tôi thấy bọn chúng đã giật đứt một sợi dây kéo chuông và trói tôi vào chiếc ghế mức không thể cựa quậy được, rồi một chiếc khăn tay bịt quanh m

Sherlock homes tro ve unknown

iệng tôi làm cho tôi không còn cách nào kêu la. Đúng lúc đó, người chồng bất hạnh của tôi bước vào phòng. Chắc ông ấy nghe thấy những tiếng động khả n

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknowna khác, gã đứng tuồi, đã kịp cúi xuong nhặt cái thanh cời than trong lò sười ra, và giáng mạnh một vồ khi ông ấy đi ngang qua trước mặt gã. Nhà tôi gụ

c ngã, không còn rên nồi một tiếng, và nằm bất động không bao giờ còn dậy nữa. Tôi lại ngất đi, nhưng cũng chỉ trong vài phút. Lúc tỉnh lại, tôi thấy Sherlock homes tro ve unknown

bọn chúng đã vơ hết từ trong tủ buýp phê ra mấy bộ đồ dọn ăn bằng bạc, mở một chai rượu cũng lôi từ đó ra. Mỗi tên cầm một cốc. Như tôi đã nói, một gã

Sherlock homes tro ve unknown

trong bọn đã đứng tuồi, có râu; hai đứa kia còn trẻ măng. Chắc chúng là ba bố con. Chúng trò chuyện với nhau khe khẽ. Xong, chúng tới chỗ tôi, xem tô

Vu .an mạng, ợ Abbey GrangeCuQc_phieu lưụ của sáu pho tượng_NạpoleonNgôi nhà bỏ trổngPeter Hắc ĂmSir ARTHUR CONAN DOYLESherlock Holmes trở’ vềVụ án mạ

Sherlock homes tro ve unknown mới la lên được, gọi bà hầu gái tới giúp tôi. chúng tôi

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook