KHO THƯ VIỆN 🔎

Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         56 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGl AGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACT I TY OF EOST-GRADl A IE STUDIES-------CS***BO-------NGUYEN T

Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security textsTill NHUNGINVESTIGATING THE TRANSLATION OF LEGAL TERMINOLOGIES BETWEEN ENGLISH AM) VIETNAMESE IN PUBLIC SECURITY TEXTSNghiên cứu cách dịch Anh- Việt c

ác thuật ngữ pháp lý trong văn bàn Công anM.A MINOR PROGRAMME THESISField : English LinguisticsCode : 8220201.01Hanoi, June 2018VIETNAM NATIONAL UNIVE Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

RSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES-------------------NGUYEN TH INHUNGINVESTIGATING THE TRAN

Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

SLATION OFLEGAL TERMINOLOGIES BETWEEN ENGLISHAND VIETNAMESE IN PUBLIC SECURE! ¥ TEXTSNghiên cứu cách dịch Anh- Việt các thuật ngữ pháp lý trong vãn há

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGl AGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACT I TY OF EOST-GRADl A IE STUDIES-------CS***BO-------NGUYEN T

Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security textstify that the minor thesis entitled “Investigating the translation of legal terminologies between English and Vietnamese 111 public securin’ texts” is

the result of my own work and has not been submitted 111 any form for another degree or diploma at any universities or other institutions.Nguyen Till Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

NhungHanoi, 201 s1ACKNOWLEDGEMENTSFirst and foremost, I am indebted to my supervisor Assoc.Prof. Dr. Le Hung Tien, for his wholehearted assistance. W

Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

ithout his guidance, invaluable suggestions, comments, advice, and corrections, this thesis would have been possible.I also owe a sizeable debt of gra

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGl AGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACT I TY OF EOST-GRADl A IE STUDIES-------CS***BO-------NGUYEN T

Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts provided me relevant knowledge.I am grateful to all authors of books listed in the biography, whose ideas are good references for me to conduct and d

evelop this research.Last but not least. I owe my deepest gratitude to my colleagues and my family for encouragement, and support during the process o Luận văn thạc sĩ investigating the translation of legal terminologies between english and vietnamese in public security texts

f completing this graduation paper.li

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGl AGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACT I TY OF EOST-GRADl A IE STUDIES-------CS***BO-------NGUYEN T

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGl AGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACT I TY OF EOST-GRADl A IE STUDIES-------CS***BO-------NGUYEN T

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook