Biến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình thái
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Biến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình thái
Biến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình thái
NATIONALUNIVERSITÃT HANOIFREMDSPRACHENHOCHSCHULEFAKULTAT FỦR POST-GRADUIERTE**************BÙI LINH HÀBEDEUTUNGSWANDEL IN DER DEUTSCHEN SPRACHEAM BEISP Biến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình tháiPIEL DER MODALVERBENBIẾN ĐỔI NGHĨA TRONG TIẾNG ĐỨC DỰA TRÊN VÍ DỤ CỦA ĐỘNG TỪ TÌNH THÁIMASTERARBEITStudienfach: GermanistikStiidieníacliniimmer: 60220205Hanoi, 2014NATIONALUNIVERSITÃT HANOIFREMDSPRACHENHOCHSCHULEFAKULTAT FUR POST-GRADUIERTE**************BÙI LINH HÀBEDEUTUNGSWANDEL IN DER DEUTSCHEN S Biến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình tháiPRACHEAM BEISPIEL DER MODALVERBENBIẾN ĐỖI NGHĨA TRONG TIỄNG ĐỨC DỰA TRÊN VÍ DỤ CỨA ĐỘNG TỪ TÌNH THÁIMASTERARBEITStudieníacli: GermanistikStudienfachnuBiến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình thái
mmer: 60220205Gutacliter: Dr. Gerhard JaiserHanoi, 2014ERKLẦRUNGHiermit erklăre ich an Eidesstatt, dass ich vorliegende Masterarbeit selbststăndig angNATIONALUNIVERSITÃT HANOIFREMDSPRACHENHOCHSCHULEFAKULTAT FỦR POST-GRADUIERTE**************BÙI LINH HÀBEDEUTUNGSWANDEL IN DER DEUTSCHEN SPRACHEAM BEISP Biến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình tháiellen entnommen sind, sind als solche kenntlich gemacht.Hanoi, November 2014Bùi Linh HàiDANKSAGUNGAn dieser Stelle mochte ich mich herzlich bei alien bedanken, die mich bei der Anfertigung dieser Arbeit in den vergangenen Monaten mit Rat und Tat unterstiitzt haben.Meinem Gutachter, Dr. Gerhard Jaise Biến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình tháir, danke ich fur die wissenschaftliche Unterstiitzung und die immer konstruktiven Vorschlăge.Auch Dr. Le Tuyet Nga sei fur ihre vielfaltigen thematiscBiến đổi nghĩa trong tiếng Đức dựa trên ví dụ của động từ tình thái
hen Anregungen gedankt.Prof. Dr. Karen Schramm und den Kolleglnen am Herder-Institut (Universităt Leipzig) danke ich fiir die wertvolle UnterstiitzungNATIONALUNIVERSITÃT HANOIFREMDSPRACHENHOCHSCHULEFAKULTAT FỦR POST-GRADUIERTE**************BÙI LINH HÀBEDEUTUNGSWANDEL IN DER DEUTSCHEN SPRACHEAM BEISPNATIONALUNIVERSITÃT HANOIFREMDSPRACHENHOCHSCHULEFAKULTAT FỦR POST-GRADUIERTE**************BÙI LINH HÀBEDEUTUNGSWANDEL IN DER DEUTSCHEN SPRACHEAM BEISPGọi ngay
Chat zalo
Facebook