Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01
Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01
ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHỎA HỌC XÂ HỘI VÀ NHÀN VÃNHÀ THÀNH CHUNGCÚ PHÀN TỪ ĐỊNH NGỮ, TRẠNG NGỮ T1LNG ANH VÀ CÁC KÉ 1 CÁI' TƯƠNG ĐƯƠNG T Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01 TRONG TIÊNG VIỆTChuyên ngành: Lý luận ngôn ngừMà so:62, 22.01. 01LIJAN ẤN TĨÉN SỸ NGÔN NGỮ HỌCNGƯỜI ĨĨƯÓNG DÀN KHOA nọc:1. GS.TS. Đoàn Thiện Thuật■X12HÀ NỌI - 2007MỤC LỤCTrangTrang bìa phụ..........................................................ILời cam đoan......................................... Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01 ..................2Lời cám ơn.............................................................3Mục lực....................................................Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01
............4Danh mục các chừ viết tắt..............................................7Danh mục các bâng................................................ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHỎA HỌC XÂ HỘI VÀ NHÀN VÃNHÀ THÀNH CHUNGCÚ PHÀN TỪ ĐỊNH NGỮ, TRẠNG NGỮ T1LNG ANH VÀ CÁC KÉ 1 CÁI' TƯƠNG ĐƯƠNG T Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01 hình nghiên cứu CPTDN và CP I IN tiếng Anh .... 151.1.1. Khái niệm CPTĐN và CPTTN...................................... 151.1.2.rình hình nghiên cứu CP 1 DN và CPÌ IN liếng Anh.............. 191.2.Các kết cầu tương dương trong tiếng Việt.......................231.2.1.Khái niệm NĐTĐN va NDTTN....... Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01 ............................... 231.2.2.Tinh hình nghicn cứu ND IDN và ND I I N........................261.3.Cơ sớ lý thuyết..........................Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01
........................301.3.1.Quan điểm cúa ngừ pháp truyền thống VC cú pháp và cú phàn lử....311.3.2.Nguyên lý nồ lực it nhất và Nguyên lý tiết kiệĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHỎA HỌC XÂ HỘI VÀ NHÀN VÃNHÀ THÀNH CHUNGCÚ PHÀN TỪ ĐỊNH NGỮ, TRẠNG NGỮ T1LNG ANH VÀ CÁC KÉ 1 CÁI' TƯƠNG ĐƯƠNG T Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01 .........451.3.5.Khái niệm về cận cảnh-hậu cảnh.................................491.3.6.Quan điềm của Givón VC mạch lạc liền cú....................... 511.3.7.Quan diêm ngừ dụng học về quy chiếu cùa G. Yule và G. M. Green .. 551.3.8.Mô hình đánh giá chất lượng bán dịch cúa House.................571. Luận án tiến sĩ cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng anh và các kết cấu tương đương trong tiếng việt 62 22 01 01 4.l ieu kết........................................................60ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHỎA HỌC XÂ HỘI VÀ NHÀN VÃNHÀ THÀNH CHUNGCÚ PHÀN TỪ ĐỊNH NGỮ, TRẠNG NGỮ T1LNG ANH VÀ CÁC KÉ 1 CÁI' TƯƠNG ĐƯƠNG TĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHỎA HỌC XÂ HỘI VÀ NHÀN VÃNHÀ THÀNH CHUNGCÚ PHÀN TỪ ĐỊNH NGỮ, TRẠNG NGỮ T1LNG ANH VÀ CÁC KÉ 1 CÁI' TƯƠNG ĐƯƠNG TGọi ngay
Chat zalo
Facebook