KHO THƯ VIỆN 🔎

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         173 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: (Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

Đai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnh

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài) h và động trong tiếng việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho ngưòi nước ngoài)Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ họcChuyên ngành: ngôn ngử họcMã số: 60 22

01Người hướng dẩn khoa học: PGS.TS. Nguyễn chí hoàHà Nội - 2007MỤC LỤCMờ đầu.........................................................51.Lý do chọn đề (Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

tài.........................................5Ví2.Tồng quan về so sánh......................................52.1.So sánh theo quan diêm cùa triết học b

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

iện chứng.......62.2.So sảnh theo quan điểm cùa ngàn ngừ học...............63.ý nghía cùa luận văn......................................84.mục đích củ

Đai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnh

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài) ...................127.Phương pháp nghiên cứu....................................13Chương 1 Các phát ngôn So sánh tĩnh...........................141.K

hái niệm...................................................142.Tiêu chí để miêu tả phép so sánh tĩnh.......................143.các phương tiện biêu th (Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

ị ý nghía so sánh tình...............153.1.Một kết cấu ngữ pháp trong đó yếu tố chi phối so sánh là một từ:như. giong, giông như, tựa như, hẹt như. ba

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

ng, là. khác,......153.2.Dùng khác + gi / nào......................................163.3.Dùng không / chang + khác................................163.

Đai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnh

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài) . + giong............................164.Mô hình so sánh tĩnh.......................................164.1.Mô hình so sánh tình biêu thị ý nghía tương

dông.........164.1.1.MÔ hình 1..............................................17P1..........................................................17 (Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

Đai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnh

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook