KHO THƯ VIỆN 🔎

Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         322 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10

Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10

ĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HỎ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHẢN VĂNTRẦN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỬTIÉNG MẸT (SO SÁNH VỚ

Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10 ỚI THÀNH NGỬ TIÉNG ANH)LVẶN ÁN TIẾN Si NGỮ VĂNTHÀNH PHÓ HÔ CHÍ MINH - 2016ĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HỎ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHẢ

N VÀNTRÀN THỂ PHIẢN DỤ Ý NIỆM CẢM XỨCTRONG THÀN H NGỮ TIẾNG VIỆT (SO SÁNH VỚI THÀNH NGƯ TIÉNG ANH)Chuyên ngành: Ngón ngữ học So sánh-ĐỔỈ chiếuMà số:62 Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10

.22.01.10LUẬN ÁN TIÊN Sì NGƯ VÀNCán bộ hướng dần khoa học:1PGS. TS. Nguyễn Văn Huệ2PGS. TS. Nguyễn Thị HaiPhàn biện độc lập:1PGS. TS. Trịnh Sâm2PGS. T

Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10

S. Nguyễn Thị Phương TrangPhán biện:1PGS. TS. Trịnh Sâm2PGS. TS. Nguyễn Thị Phuong Trang3PGS. TS. Phạm Vản TìnhTHÀNH PHO HO CHÍ MINH - 2016LỞI CAM DOA

ĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HỎ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHẢN VĂNTRẦN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỬTIÉNG MẸT (SO SÁNH VỚ

Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10 cứu của riêng lói. Các số lieu, kết quá nêu trong luận án là trung thực và chưa được ai công hố trong bất cứ công trinh nào khác.Tác giá luận ánTrần

rhe Phi.MỌT SÓ QUY ƯỚC TRÌNH BÀY1 Các ví dụ ngừ liệu minh họa in bồng chữ in nghiêng và được đánh sổ thứ nr trong ngoặc đơn không theo đẻ mục mà theo Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10

thử tự hên tục từ nhỏ đen lớn trong toàn bộ luận án.2. Trong khi trinh bày phan ngừ liệu thành ngử tiêng Anh biêu tin câm xúc của chương 2. các thành

Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) luận án tiến sĩ 62 22 01 10

ngừ tiếng Anh được dịch sang tiếng Việt với nghía nguyên ván và nghía thành ngừ. trong đó phan dịch nghĩa nguyên vân là phần dịch sát ý. đirợc sử dụng

ĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HỎ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHẢN VĂNTRẦN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỬTIÉNG MẸT (SO SÁNH VỚ

ĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HỎ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHẢN VĂNTRẦN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỬTIÉNG MẸT (SO SÁNH VỚ

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook