A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt
A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt
VINH UNIVERSITYFOREIGN LANGUAGES DEPARTMENTNGUYÊN nil HÔNG AN11A CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE(SO SÁNH LỜI ĐE NGHỊ TRONG A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt TIENG ANU VÀ TIENG VIẸT)GRADUATION THESISField:LinguisticsVINH-2011VIMI UNIVERSITYFOREIGN LANGUAGES DEPARTMENTA CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE(SO SÁNH LỜI ĐE NGHỊ TRONG TIENG ANII VÀ TIENG VIẸT)GRADUATION THESISField: LinguisticsSupervisor : Nguyen Thị Kim Anh, MA Studen A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt t:Nguyen Thị Hong AnhClass: K48B) - EnglishVINH - 2011ACKNOWLEDGEMENTSFor rhe completion of this work. I have been fortunate to receive invaluable conA contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt
tributions from many people. First of all, I should like to express my deepest gratitude to my lecturer. Mrs Nguyen Thi Kim Anh. MA for her absolutelyVINH UNIVERSITYFOREIGN LANGUAGES DEPARTMENTNGUYÊN nil HÔNG AN11A CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE(SO SÁNH LỜI ĐE NGHỊ TRONG A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt owe a special debt of gratitude Io Mr 1 ran Ha lien. MA and Mrs Nguyen 1 hi Van Lam. MA who helped me initiate rhe idea for my research . giving me their enthusiastic encouragement and the benefit of their wisdom as well as his long and varied experiences in doing language research .hl addition, I a A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt m greatly indebted to all my lecturers at Foreign languages Department, Vinh University for their enthusiasm, unedited useful lectures, interesting idA contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt
eas, experiences, constant support and encouragement.I would also like to extend my sincere thanks to Mr Hung for his reading of my draft as well as hVINH UNIVERSITYFOREIGN LANGUAGES DEPARTMENTNGUYÊN nil HÔNG AN11A CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE(SO SÁNH LỜI ĐE NGHỊ TRONG A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt help, big support and endless encouragement.My warmest thanks are due to my loving parents, for their unconditional loves . supports all good condition as possible and their patience.Finally , I am all loo aware that despite all the meaningful advices and assistant helps. I fell that rhe study is f A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt ar from perfect . it is . therefore, my sole responsibility for any inadequacies and shortcomings that the study may be considered to have .Vinh, MayA contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt
2011Nguyen Thi Hong AnhABSTRACTHow lo give Requests reasonably, politely and effectively with suitable methods is not easy. This research aim is to inVINH UNIVERSITYFOREIGN LANGUAGES DEPARTMENTNGUYÊN nil HÔNG AN11A CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE(SO SÁNH LỜI ĐE NGHỊ TRONG A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt two languages are mentioned. Their practice in reality will be discovered. Moreover, some structures of Requests which arc used frequently in rhe letters are also analyzed with rhe hope to find our rhe best ways to give requests in both languages, English and Vietnamese. Einally, some suggestions a A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt re given so that English learners in Vietnam can use to enhance rhe effect of using Requests in rhe letters for their different communicative purposesA contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt
.iiTABLE OF CONTENTSACKNOWLEDGEMENTS...............................................iABSTRACT.......................................................iiTVINH UNIVERSITYFOREIGN LANGUAGES DEPARTMENTNGUYÊN nil HÔNG AN11A CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE(SO SÁNH LỜI ĐE NGHỊ TRONG VINH UNIVERSITYFOREIGN LANGUAGES DEPARTMENTNGUYÊN nil HÔNG AN11A CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE(SO SÁNH LỜI ĐE NGHỊ TRONGGọi ngay
Chat zalo
Facebook