A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese
A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese
BỌ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC DÂN LẶP HẢI PHÒNGISO 9001:2015KHÓA LUÂN TỐT NGHIỆPNGÀNH: NGÔN NGƯ ANHSinh viênGiang viên hướng dẫn: Dồ Thiện Tùn A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese ng: Ths. Đào Thị Lan HươngHẢI PHÒNG-2018MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HAIPHONG PRIVATE UNIVERSITYA STUDY ON THE STATEGIES APPLIED IN THE TRANSLATION OF MOVIE TITLES FROM ENGLISH TO VIETNAMESEGRADUATION PAPERStudent Class Supervisor: Do Thien Tung : NA 1804 : Dao Thi Lan Huong (MBA)HAIPHONG - 20 A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese 18BỌ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC DÂN LẬP HÀI PHÒNGNHIỆM VỤ ĐÈ TÀI TÔT NGHIỆPSinh viên: Đỏ Thiện Tùng Mà SV: 1412751111Lớp: NA 1801Ngành: Ngôn nA study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese
gữ AnhTên đề tài: A study on the stategies applied in the translation of movie titles from English to VietnameseNHIỆM VỤ ĐẺ TÀINội dung và các yêu cầuBỌ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC DÂN LẶP HẢI PHÒNGISO 9001:2015KHÓA LUÂN TỐT NGHIỆPNGÀNH: NGÔN NGƯ ANHSinh viênGiang viên hướng dẫn: Dồ Thiện Tùn A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese toán.3. Địa điềm thực tập tốt nghiệp.CÁN BỌ HƯỚNG DÁN ĐÈ TÀI TÓT NGHIỆPNgười hướng dần thứ nhất:Họ và tên:.............................................Học hàm. học vị:.......................................Cơ quan công tác: .....................................Nội dung hướng dần:................... A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese .................Người hướng dẫn thứ hai:Họ và tên:...................................................Học hàm. học vị:................................A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese
.............Cơ quan công tác: ...........................................Nội dung hướng dần:..........................................BỌ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC DÂN LẶP HẢI PHÒNGISO 9001:2015KHÓA LUÂN TỐT NGHIỆPNGÀNH: NGÔN NGƯ ANHSinh viênGiang viên hướng dẫn: Dồ Thiện TùnBỌ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC DÂN LẶP HẢI PHÒNGISO 9001:2015KHÓA LUÂN TỐT NGHIỆPNGÀNH: NGÔN NGƯ ANHSinh viênGiang viên hướng dẫn: Dồ Thiện TùnGọi ngay
Chat zalo
Facebook