Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt
Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt
ịllịBỌ GIẢO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỌI KHOA ĐÀO TẠO SAU ĐẠI HỌCLUẬN VĂN THẠC sĩETUDE DES EXPRESSIONS FIGEES EN FRANX AIS DANS DES TEXTES .n Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt RIDIQUES ET PROPOSITIONS DE TRADUCTION EN VIETNAMIENNGHIÊN CỨU CÁC CỤM TỪ CÓ ĐỊNH TIÊNG PHÁP TRONG CÁC VĂN BẤN PHÁP LÝ VÀ ĐÈ XI ÁT DỊCH RA TIÉNG MỆTHọ và tên sinh viên : Nguyền Thùỵ TrâmGiáo viên hướng dần : GS.TS. Vũ Văn ĐạiChuyên ngành : Ngôn ngữ Pháp - Định hướng Biên-Phiên dịchKhóa :K25 (2017-2 Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt 019)Hà Nội -2019Ministère de 1’Education et de la Formation ưniversité de Hanoi Departement de formation post-universitaireĐẠ I HQC , HANOIMémoire deNghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt
MasterEtude des expressions figees en ííanẹais dans des textes juridiques et propositions de traduction en vietnamienRédigé par : NGUYEN Thuy TraniSouịllịBỌ GIẢO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỌI KHOA ĐÀO TẠO SAU ĐẠI HỌCLUẬN VĂN THẠC sĩETUDE DES EXPRESSIONS FIGEES EN FRANX AIS DANS DES TEXTES .n Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt memo ire est le fruit de moil travail personnel et qu'il n'a pas été présenté pour I’obtention dim autre diplôme de rUniversité de Hanoi OU dim autre établissement d'enseignement supérieur.Jc Silis quc les propos cmprunlcs à d'autres auteurs doivcnl âgurcr cnlre guillemets cl que It’S ouvrages de r Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt eference sur lesqucls jc me suis appuyce pom r elaboration de ce mcmoirc scronl lolalcmcnl cites dans la bibliographic.Hanoi. 1c 25 scplcmbre. 2019SigNghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt
nature du promoteurSignature de lemdiantePr. VU Van DaiNGUYEN Thuy TramLÒI CAM ĐOANTÒỈ xin cam đoan răng đây Lã cóng trinh nghiên cíni của liêng tòi vịllịBỌ GIẢO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỌI KHOA ĐÀO TẠO SAU ĐẠI HỌCLUẬN VĂN THẠC sĩETUDE DES EXPRESSIONS FIGEES EN FRANX AIS DANS DES TEXTES .n Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt .Tôi biet rang những từ mượn từ các tác giã khác phải xuất hiện trong dấu ngoặc kép vả các tái liệu tham kháo đẽ lõi đà dựa váo thực hiện luận văn náy sè được liệt kẽđây đũ trong phán thu’ mục.llá Nội. ngây 25 tỉiáug 09 nàm 2019Xác nhặn cua Cáu bộ hướng dãnChừ ki cua học viênGS.TS. Vũ Vãn ĐạiNguyễn Nghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt Tliùy TrâmREMERCIEMENTSJe liens à exprimer en premier lieu ma profonde reconnaissance à mon dừecteur de recherche, monsieur vu Van Dai. pour sa grandeNghiên cứu các cụm từ cố định tiếng pháp trong các văn bản pháp lý và đề xuất dịch ra tiếng việt
disponibilité, ses conseils pertinents, sa patience et ses encouragements tout au long de la redaction de ce mé mo ire.Je voudrais remercier de tout ịllịBỌ GIẢO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỌI KHOA ĐÀO TẠO SAU ĐẠI HỌCLUẬN VĂN THẠC sĩETUDE DES EXPRESSIONS FIGEES EN FRANX AIS DANS DES TEXTES .n ịllịBỌ GIẢO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỌI KHOA ĐÀO TẠO SAU ĐẠI HỌCLUẬN VĂN THẠC sĩETUDE DES EXPRESSIONS FIGEES EN FRANX AIS DANS DES TEXTES .nGọi ngay
Chat zalo
Facebook