Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp
Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp
ĐẠI HỌC QUÓC GIA HẢ NỘI TRƯỞNG đại học ngoại ngữ KHOA su PHẠM TIÊNG ANH *******************KHOÁ LUẬN TOT NGHIỆPNGHIÊN CỨU VÉ ĐẶC TÍNH VÀ CÁCH DỊCH CỦA Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp A THUẬT NGỮ TÀI CHÍNH DO.ANH NGHIỆPGiáo viên hướng dẫn: Th.S.Nguyễn Ninh BắcSinh viên: KhuấtThỊThìnKhoá: QH2008HÀ NỘI - NĂM 20121VIETNAM NATIONAL UNIV'ERSITY, HANOI UNIV ERSi n OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION *******************GRADUATION PAPERA Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp STUDY ON THE CHARACTERISTICS OF TERMINOLOGY ON CORPORATE FINANCE AND ITS TRANSLATION(A case study on the finance textbook)Siipen isor : MA.Nguyển NinhNghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp
Bắc Student: Khuất Thị ThìnCourse:K42HÀ NỘI - 20122ACKNOWLEDGEMENTSFirst and foremost, I would like lo express my sincere thanks to my supervisor, MrĐẠI HỌC QUÓC GIA HẢ NỘI TRƯỞNG đại học ngoại ngữ KHOA su PHẠM TIÊNG ANH *******************KHOÁ LUẬN TOT NGHIỆPNGHIÊN CỨU VÉ ĐẶC TÍNH VÀ CÁCH DỊCH CỦA Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp beginning stage of working out the research proposal to the final stage of writing up the thesis. Without his critical comments and valuable suggestions, this study could not have been completed.Blanks are due to Dr Nguyen Xuan Thom. who gave me valuable suggestion for the title of this thesis.1also Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp would like to show my profound gratitude to all of the lecturers in the English Department of Ulis for tirelessly devoting lime and efforts to enrichNghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp
, broaden and deepen my knowledge over the past four years. My special thanks go as well to the English Department of Ulis for giving me the opportuniĐẠI HỌC QUÓC GIA HẢ NỘI TRƯỞNG đại học ngoại ngữ KHOA su PHẠM TIÊNG ANH *******************KHOÁ LUẬN TOT NGHIỆPNGHIÊN CỨU VÉ ĐẶC TÍNH VÀ CÁCH DỊCH CỦA Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp d and provided me with helpful suggestions.Finally. I would also like to thank my mother and sisters who have been a constant source of encouragement, support, love and care during the course of my writing.3ABSTRACTAs a student in English - Vietnamese Translation and Interpretation of ULIS -VNU , my Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp graduation paper aims at the translation of terminology in CF as it is an efficient tool to help students, translators and at the same time to help pNghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp
rovide English learners with a basic idea of the terminology and how to translate it. In tills sense it is hoped that the graduation paper will be of ĐẠI HỌC QUÓC GIA HẢ NỘI TRƯỞNG đại học ngoại ngữ KHOA su PHẠM TIÊNG ANH *******************KHOÁ LUẬN TOT NGHIỆPNGHIÊN CỨU VÉ ĐẶC TÍNH VÀ CÁCH DỊCH CỦA Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp NƯ.Ulis thesis titled "4 study on the characteristics of terminology on corporate finance and its translation." starts with the theoretical background which elaborates on the notion of translation, as well as translation methods and procedures. Simultaneously, characteristics of CF terms are touched Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp upon, which leads to the discussion of Corporate finance terms that can be classified into two groups according to their grammatical compositions incNghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp
luding one-word terms and above-word-level terms. A detailed investigation and examination of the translation of CF terms taken from the text book “FuĐẠI HỌC QUÓC GIA HẢ NỘI TRƯỞNG đại học ngoại ngữ KHOA su PHẠM TIÊNG ANH *******************KHOÁ LUẬN TOT NGHIỆPNGHIÊN CỨU VÉ ĐẶC TÍNH VÀ CÁCH DỊCH CỦA Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp ggestions for translation strategies/procedures/methods are also made so that translators may have an idea of what strategies'procedures.'methods can be used to deal with certain groups of terms.4TABLE OF CONTENTSContentsPageAcknowledgementIAbstractTable of contentsHAbbreviationsm Nghiên cứu về đặc tính và cách dịch của thuật ngữ tài chính doanh nghiệp ĐẠI HỌC QUÓC GIA HẢ NỘI TRƯỞNG đại học ngoại ngữ KHOA su PHẠM TIÊNG ANH *******************KHOÁ LUẬN TOT NGHIỆPNGHIÊN CỨU VÉ ĐẶC TÍNH VÀ CÁCH DỊCH CỦAGọi ngay
Chat zalo
Facebook