Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt
Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XẢ HỘI MẸT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC Xà HỘINGÔ MINH NGUYỆTĐẶC ĐIỂM TRƯỜNG NGỮ NGHĨA ẤM THựC (TRÊN Tư LIỆU TIÉNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT)LU Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt UẬN ÁN TIÊN Sĩ NGỮ VÃNHà Nội-20141VIỆN HẤN LÂM KHOA HỌC XẢ HỘI MẸT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC Xà HỌINGÔ MINH NGUYỆTĐẶC ĐIÉM TRƯỜNG NGỪ NGHĨA ẤM THựC (TRÊN Tư LIỆU TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT)Chuyên ngành : Ngôn ngữ học ứng dụng Mã số : 62.22.01.05LUÂN ÁN TIÊN Sĩ NGỮ VÀNNGƯỜI HƯỚNG DẤN KHOA HỌC : GS.TS Hoàng Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt Trọng PhiếnHà Nội-20142LÒI CAM ĐOANTôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu cùa riêng lôi. Các số liệu kết quá nêu trong luận án là trung thực vàĐặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt
chua từng được ai còng bố trong bất kì công trinh nghiên cứu nào khác.TÁC GIÀ LUẬN ÁNNgô Minh Nguyệt3QUY l (k TRÌNH BẤY Ll ẠX ÁN-1Đo cồ gang tránh trVIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XẢ HỘI MẸT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC Xà HỘINGÔ MINH NGUYỆTĐẶC ĐIỂM TRƯỜNG NGỮ NGHĨA ẤM THựC (TRÊN Tư LIỆU TIÉNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT)LU Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt ểu tương dương là “/«• ngừ ấm /hực trong liếng ĩỉân và tiếng ỉ’ĩẻr nôi chung.-2Các vi dụ dược trinh bày trong luận án dược điền giãi như sau : cách ghi bang chừ Hán cách ghi âm Hãn việt dịch nghía sang tiếng Việt (trừ một số câu dài không có chủ thích âm ĩĩán Việt). Trong dó, âm ĩĩán Việt dược in ng Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt hiêng. Ví dụ ; khao bao tư (bánh bao nướng). Một số lên gọi sư dụng ý nghía cùa âmHán Việt hiện có trong tiếng Việt, nên không có phần dịch nghĩa.-3ĐêĐặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt
làm rò cấu trúc tên gọi âm thực, ví dụ trong các bâng lại chương 2 luận án được trinh bày như sau : phần không in nghiêng là các yếu tố chi loại, phầVIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XẢ HỘI MẸT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGÔ MINH NGUYỆTĐẶC ĐIỂM TRƯỜNG NGỮ NGHĨA ẤM THựC (TRÊN Tư LIỆU TIÉNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT)LU Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt ............................................81LÍ DO CHỌN ĐÊ TẢI.....................................82TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN cứu.............................93ĐÓI TƯỢNG. PHẠM VI NGHIÊN cửu.............................174MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM vụ NGHIÊN cứu CÙA LUẬN ÁN...........185PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt cửu....................................186NGUỒN NGỮ LIỆU CỦA LUẬN ÁN................................197Ý NGHỈA LÍ LUẠN VÀ THựC TIỄN CÚA LUẠN ÁN.......Đặc điểm trường ngữ nghĩa ẩm thực trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt
...........19VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XẢ HỘI MẸT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGÔ MINH NGUYỆTĐẶC ĐIỂM TRƯỜNG NGỮ NGHĨA ẤM THựC (TRÊN Tư LIỆU TIÉNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT)LUVIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XẢ HỘI MẸT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGÔ MINH NGUYỆTĐẶC ĐIỂM TRƯỜNG NGỮ NGHĨA ẤM THựC (TRÊN Tư LIỆU TIÉNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT)LUGọi ngay
Chat zalo
Facebook