English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’
English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGHANOI OPEN UNIVERSITYM.A. THESISENGLISH REFUSALS WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQUIV ALENTS BASED ON THE BILINGUA English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’ AL NOVEL ‘ GONE WITH THE WIND” (11ẤN11 VITỪCHỐ1 TRONG TIÊNG ANTI VÀ NHŨNG TƯƠNG ĐƯƠNG TIẾNG VIỆT TRONG TÁC PHÀM SONG NGƯ “CUỐN THEO CHIỀU GIÓ”)THAI VAN ANTIField: English Language Code: 8.22.02.01Hanoi, 2020MINIS TRY OF EDUCATION AND TRAININGHANOI OPEN UNIVERSITYM.A. THESISENGLISH REFUSALS WITH REFE English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’ RENCE TO THE VIETNAMESE EQUIV ALENTS BASED ON THE BILINGUAL NOVEL “GONE WITH THE WIND” (HÀNH Vĩ TỪ CHÓI TRONG TĨÉNG ANH VÀ NHỮNG TƯƠNG ĐƯƠNG TIẾNG VIỆEnglish refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’
T TRONG TÁC PHÀM SONG NGỬ “CUỐN THEO CHIỀU GIÓ”)THAT VAN ANTIField: English Language Code: 8.22.02.01Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Nguyen Dang SuuHanoiMINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGHANOI OPEN UNIVERSITYM.A. THESISENGLISH REFUSALS WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQUIV ALENTS BASED ON THE BILINGUA English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’ WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQ I IVALENTS BASED ON THE BILINGUAL NOVEL “GONE WITH THE WIND” submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master in English Linguistics. Except where the reference is indicated, no other person's work has been used without due acknowledgem English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’ ent in the text of the thesis.Hanoi. 2020Thai Van AnhApproved bySI PERN ISORAssoc. Prof. Dr. Nguyen Dang Suu (Signature and full name)Date:/ 2020ACKNOEnglish refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’
WLEDGEMENTS1 his thesis could not have been completed without the help and support from several people.First and foremost. I would like to express my MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGHANOI OPEN UNIVERSITYM.A. THESISENGLISH REFUSALS WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQUIV ALENTS BASED ON THE BILINGUA English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’ and whose inspiring ideas, expertise, and suggestions have inspired me much through my growth as an academic researcher.A particular word of thanks goes to all the lecturers at Faculty of Post-graduate Studies under Hanoi open University and many others, without whose support and encouragement it w English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’ ould never have been possible for me to have this thesis accomplished.Last but not least, I am greatly indebted to my family, my husband and my daughtEnglish refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’
ers, for the sacrifice they have devoted to the fulfilment of this academic work.iiMINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGHANOI OPEN UNIVERSITYM.A. THESISENGLISH REFUSALS WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQUIV ALENTS BASED ON THE BILINGUAMINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGHANOI OPEN UNIVERSITYM.A. THESISENGLISH REFUSALS WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQUIV ALENTS BASED ON THE BILINGUAGọi ngay
Chat zalo
Facebook