KHO THƯ VIỆN 🔎

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         111 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 











Nội dung chi tiết: Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinhm bạc, thắt lại chiếc khàn len thô choàng cổ và buồn bã nhìn lên bầu trời thám thẳm, có vầng tráng khuất nửa trong mây.Thơ rít khàn khàn, lão cúi lom

khom, tay cầm chiếc đèn lồng bằng sắt tỏa ánh sáng nhợt nhạt trên mặt đất giá báng, ẩm ướt. Lão đưa chiếc đèn lồng ngang khuôn mặt còn khá đầy đặn, kh Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

i xem kỹ cây nến, lão lẩm bam:- Không phải loại nến tốt mà ta thưởng mua ở Philadelphia. May lắm được đến cuối phiên gác là cùng!Lão cắm cúi lê bước t

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

rên con đường lầy lội, bâng qua những ngôi nhà thưa thớt. Những ngôi nhà này im lìm ngả bóng trên mặt đường phủ sương mù. Trong màn đêm, ánh trăng tỏa

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinhnhư một lời than vãn.Đã hai giờ rồi, mọi sự bình yên!... Hai giờ, mọi sự bình yên!...Xa xa những con sỏi đáp lại bằng những tiếng hú thê lương. Từ bãi

biển rất gần đó sực lên thứ mùi hồ lốn của tảo bị hư thối? cùa cá, nhựa đường, cây cò, cây gai và trội hơn cà là mùi của biển cà.Bây giờ, Jonas cứ lộ Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

i bì bõm dọc bờ biển ngổn ngano những mành vụn còn vướng lại khi nước thúy triều xuống. Sụp đen tận cổ chân xuống một lỗ đầy bùn nhão, lão suýt ngã, b

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

ật lên những tiếng nguyền rủa. Trước mặt lão những càn lều thấp lè tè chồng chất trên đoi cát trên bờ biển, lão đi qua sườn một con thuyền làm dở, rồi

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh cắm neo. Xa hơn, hàng nghìn chim hài âu gọi nhau huyên náo cá một vùng cát rộng.Jonas tiếp tục bước những bước chểnh choàng, xiêu vẹo. Lão lắc mạnh c

huông át cả tiếng kêu chát chúa của những con chim hài âu.Lão luồn lách giữa một con thuyền đang sừa chữa và một con thuyền chỉ còn trơ bộ khung. Đoạn Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

đường này lão rất (ghét đi qua trong những buổi tuần tra. Lão biết chắc chắn những rắc rối phiền phức nếu có xảy ra cho lãọ chính là ở đoạn đường này

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

. Tuy nhiên lão cầu mong những kẻ xấu, bọn trộm cắp, lang thang bụi đời và những bọn lưu manh đủ mọi chủng loại khác sẽ nhận ra lão hay ít ra cũng ngh

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinhảo mắt nhìn khắp lượt quanh bãi biển rồi lão quay trở lại, bước xuống dốc, rẽ về phía đồi. Bỗng ngay lúc đó, lão chợt thấy...Một bóng đen vừa xuất hiệ

n sau chiếc thuyền buồm, nó lướt qua bãi cát lấp loáng ánh trăng đi như chạy về phía một càn lều nhỏ và biến mất trong bóng đêm. Cách lão vai bước, mộ Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

t con mèo đen, như chiếc bỏng kia vụt nháy xuống, rít lên giận dữ với lão và cũng nhảy từng bước cồng cồng về hướng túp lều nhỏ.Jonas hít không khí qu

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

a kẽ răng, đánh rơi cái chuông và chiếc đèn lồng. Nghiêng ngả giật lùi, va phải con thuyền buồm, bám chặt khung thuyền đề giữ tháng bằng và kêu thảng

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinhã tắt ngấm nằm lăn lóc trên sòi. Lão mò mẫm tìm cái chuông. Bong lão nhận thấy vào lúc đó, đến từ càng, một tiếng kêu răng rẫc của một thanh xà bị gãy

. Lão quên hẳn chiếc chuông, lẫn mụ phù thủy.Cách đây chừng trám mét, một chiếc tàu lớn chì còn nửa vạt buồm đang tiến về phía cảng. Nó len lòi qua vá Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

ch núi dựng đứng, lờm chởm đá, chạy dài về phía cuổi bãi biền. Khi mũi thuyền va phải đá, nó khựng Jại. Một phần tàu vỡ nát, chỉ còn lại cái khung, nằ

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

m nghiêng hẳn một bên nhưng mũi buồm vằn hướng về ngôi làng Godolphin như một ngón tay trỏ đầy thách thức chìa ra.Lúc này từ trong con tàu phát ra mọt

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinhhư một đám may bông giấy trắng.Jonas sữ’ng sờ, đứng lặng người. Lao nhìn thấy một số người xuất hiện trên boong tàu, chạy về phía cột buồm, nháo nhác

lao xuốngbiến. Một số khác nhảy đu lên dây cột buồm. Lão giật bắn người khi một viên đạn rít ngang tai, lão nấp vội sau sườn một con thuyền hư. Trên t Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

àu, các thủy thủ bám vào dây buồm cũng lần lượt nhây xuống biển, mong thoát khỏi cơn cuồng nộ của một gã khỏng lồ mặt đầy râu ria, tay phải cầm kiếm,

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

tay trái cầm súng lục, đang sải những bước dài qua boong tàu.Gã không lồ kêu len như tiếng tù và trong sương mù. Hắn nhảy lên cột buồm, mình trần để l

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh:-Lũ người ngu xuẩn! Nát rượu! Bọn bây không thể lật nhào con tàu Reine Anne của ta lên những mỏm đá này được đâu! Hãy chờ ta tóm bọn bây và cắt cồ tấ

t cả... Ta sẽ...Ta sẽ...!Hắn thờ hào hển, giận dữ bắn vào thủy thủ, nhưng trong cơn điên loạn những viên đạn bay ra từ khẩu súng trong tay hắn tân mát Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

loạn xạ trong không khí và rơi xuống biền.Nhiều anh đèn bắt đầu được dốt lên trên tàu buôn Nancy Taplin. Nhiều ánh đèn khác được thắp lên tù' những c

Hon ma hai tac rau den chua xac dinh

ửa sô vài càn nhà trong làng. Có tiếng còi báo động vọng lại từ xa. Một số thủy thủ của con tàu Reine Anne đã vào được bãi biển và gây hoảng loạn cho

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Hon ma hai tac rau den chua xac dinha đồi cát vừa lẩm bẩm:

Chương 8Chương 9Chương 10Chương 11Chương 12Chương 13Chương 14Chương 1Lão gác đêm Jonas Pepper sửa lại chiếc mũ dạ mùa đông ngay ngắn trên mái đầu điềm

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook