KHO THƯ VIỆN 🔎

Pha thu nhat chua xac dinh

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         144 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 











Nội dung chi tiết: Pha thu nhat chua xac dinh

Pha thu nhat chua xac dinh

GIÓ ĐÔNG - GIÓ TÂYTác phẩm đầu tay cùa Pearl Buck viết năm 1930Người dịch: Nguyễn Sỹ NguyênNhà Xuất Bản Long An -1989Đánh máy (TVE): nhannganhan, Came

Pha thu nhat chua xac dinhelia0709Sửa chính tả (TVE): cnguyenSố trang : 233Kích thước : 13cmx19cmHoàn thành e-book: Tháng 11/2009Mục lụcPhần thứ nhất12345689Phần thử hai1011121

314Phần thứ nhất1Tôi khó mà kề chuyện này cho một người nào trong thân tộc cùa tôi nghe, vì họ chẳng có mảy may ý niệm nào về miền đất xa xàm chồng tô Pha thu nhat chua xac dinh

i đã lưu học suốt mười hai năm trời. Tôi cũng chẳng thoái mái thành thơi khi ngồi đàm đạo với phụ nữ ngoại quốc chẳng hiểu tí gì về dân tộc tôi cũng n

Pha thu nhat chua xac dinh

hư về nếp sống của chúng tôi từ thời xa xưa/Nhưng với chị, tôi co thể kể tất cả chuyện này cho chị nghe, vì tôi liệt chị vào hàng chị em thân thích. S

GIÓ ĐÔNG - GIÓ TÂYTác phẩm đầu tay cùa Pearl Buck viết năm 1930Người dịch: Nguyễn Sỹ NguyênNhà Xuất Bản Long An -1989Đánh máy (TVE): nhannganhan, Came

Pha thu nhat chua xac dinhhuyện. Cho nên tôi cũng chằng dấu giếm gì chị hết. Vì đã coi chị vào hàng chị em thân thiết, tôi xin kể hết cho chị nghe.Như chị đã biết, từ năm trăm

năm nay, tồ tiên kính mến của chúng tôi đã sống tại đất nước Trung Quốc cồ kính này. Không một ai trong các vị ấy tỏ ra thích điều mới lạ, thích sự th Pha thu nhat chua xac dinh

ay đổi. Họ đã sống suốt cuộc đời mình, thanh thản và trang nghiêm, tin tường vào cái nết trung hậu của họ. Cha mẹ tôi nuôi dưỡng tôi theo chiều hướng

Pha thu nhat chua xac dinh

như thế. đúng theo tập tục cồ truyền khá kính. Tôi không hề có mảy may ước muốn nào sống ngoài nếp gia phong ấy. Không cần bận tâm suy nghĩ gì cả, tôi

GIÓ ĐÔNG - GIÓ TÂYTác phẩm đầu tay cùa Pearl Buck viết năm 1930Người dịch: Nguyễn Sỹ NguyênNhà Xuất Bản Long An -1989Đánh máy (TVE): nhannganhan, Came

Pha thu nhat chua xac dinhxì xầm rằng có những người đàn bà không giống tôi, họ đi lại tự do, cung cách chẳng khác gì đàn ông con trai, tôi thản nhiên bỏ qua, chẳng nghĩ gì việ

c ay cả. Tôi đã được dạy dỗ uốn nắn theọ tập tục ông bà để lại như thế nào thì tôi cứ theo nếp sống như thế ấy. Trong cảnh thâm nghiêm kín cồng cao tư Pha thu nhat chua xac dinh

ờng, tôi không hề tiếp xúc với bên ngoài, và tôi cũng chẳng mong ước ham muốn gì hơn. Nhưng bây giò' đây đã đến lúc tôi phai tiếp xúc, tôi phải chú ta

Pha thu nhat chua xac dinh

m quan sát những con người kỳ lạ kia, những người đàn bà tân thời nọ, tôi phâi tìm xem có cách nào tôi bắt chước cho giống họ được chăna. Chị ơi, khôn

GIÓ ĐÔNG - GIÓ TÂYTác phẩm đầu tay cùa Pearl Buck viết năm 1930Người dịch: Nguyễn Sỹ NguyênNhà Xuất Bản Long An -1989Đánh máy (TVE): nhannganhan, Came

Pha thu nhat chua xac dinhế có phải là vì chồng tôi đã ngao du bốn bể, đến những chân trời xa xám nên ưa thích những sự việc, tập tục mới chăng?Mẹ tôi là người hiền đức. Khi tô

i lên mười, nghĩa là hết tuồi âu thơ, bắt đầu thành cô gái nhỏ, một hôm mẹ bảo tôi: "Đán bà con gái phải im lặng như hoa trước đàn ông con trai và phả Pha thu nhat chua xac dinh

i đúng lúc và kịp thời lui vào nhà trong để che giấu những xúc động VUI buồn của mình”.Nhớ lời ràn dạy ấy, tôi đã cúi đầu nhìn xuống đắt khi tôi gần c

Pha thu nhat chua xac dinh

hồng tôi và tôi đã e thẹn giơ cả hai tay che giấu mặt không trà lời gì cả khi chồng tôi hòi han tôi.Nhưng tôi sợ rằng chồng tôi không bằng lòng thái đ

GIÓ ĐÔNG - GIÓ TÂYTác phẩm đầu tay cùa Pearl Buck viết năm 1930Người dịch: Nguyễn Sỹ NguyênNhà Xuất Bản Long An -1989Đánh máy (TVE): nhannganhan, Came

Pha thu nhat chua xac dinhsau mùa gặt hái vậy.Ngồi một mình với móp đồ thêu trong tay, tôi nghĩ đến nhũ’ng chuyện vui đẹp và tế nhị để tỏ tình với chồng tôi. Tat nhiên không ph

ải bằng những lời lẽ sống sượng hãm hở của Tây phương, mà bằng những lời lẽ úp mỏ', chẳng hạn như vầy: "Mình à, mình có ngắm cảnh mặt trời mọc sáng na Pha thu nhat chua xac dinh

y không? Chẳng khác nào như mặt đất bay bồng lên mặt trời vậy. Đang tối mù bỗng nhiên ánh sáng chan hòa lời ca tiếng nhạc! Mình ơi, em là mặt đất âu s

Pha thu nhat chua xac dinh

ầu, chờ ánh dương vui”.

GIÓ ĐÔNG - GIÓ TÂYTác phẩm đầu tay cùa Pearl Buck viết năm 1930Người dịch: Nguyễn Sỹ NguyênNhà Xuất Bản Long An -1989Đánh máy (TVE): nhannganhan, Came

GIÓ ĐÔNG - GIÓ TÂYTác phẩm đầu tay cùa Pearl Buck viết năm 1930Người dịch: Nguyễn Sỹ NguyênNhà Xuất Bản Long An -1989Đánh máy (TVE): nhannganhan, Came

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook