KHO THƯ VIỆN 🔎

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         54 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique ces pédagogiques et interopérabilité sémantiqueNGƯYEN-NHƯ VanResponsable de stage: David MassartHanoi. 5 octobre 2007RésuméDe nos jours, beaucoup d’or

ganisations ont été intéressés au content! éducatií numérique comprenant : Ministères déducation. d'autorités éducatives régionales. d'éditeurs commer (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

ciaux, d’animateurs. d'etablissements culturels et d’autres organisations à but non lucratif qui sont les catalogues étendus mais hélérogènes d'offre

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

et depots de content! en ligne aux écoles. La plupart d'entre el les a des collections de materiel d etude web-basé national pour des écoles stockées

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique éutilisation. aussi bien que pour participer à une initiative à niveau européen pour parlager des sources de la connaissance.European Schoolnet. I'org

anisation de 28 ministères de ("education en ('Europe. avail développé un cadre qui offre une manière facile, flexible et rentable de partager les res (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

sources delude. Ce s'appelle lechange de ressource d’LRE-Etude. II est base stir ('interface simple d'interrogation (SQI). qui est un api standard pou

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

r interroger les depots de ressource delude hétérogènes. Grace à tin binding commune de WSDL. les depots SQI-conformes des ressources delude peut s'in

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique e importante) sont nécessaires pour interroger tin depot. Cette mémoire propose de réduire le nombre d'appels à distance nécessaires pour interroger u

n depot de SỌI en appliquant le modèle à distance de facade aux attaches de SQLCette mémoire présente également le traducteur automatique de LOM docum (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

ent et le langage d'interrogation LRE-QL. Le traducteur aide des utilisateurs à évaluer 1'utilité des ressources par traduire leurs descriptions en li

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

ne langue qu'utilisateurs savent. LRE-QL est un langage d'interrogation uniforme de LRE qui est construit à partir de langage PLQL.24»AbstractNowadays

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique ial publishers, broadcasters, cultural institutions and other non-profit organizations which are offering extensive bill heterogeneous catalogues and

repositories of online content to schools. Most of them have collections of national web-based learning material for schools stored in repositories wi (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

th metadata. Furthermore, they want lo move on to the next level; starting to share with others in order to capitalize on the re-use. as well as to ta

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

ke part in an European-wide initiative to share knowledge sources.European Schoolnet. an organization of 28 ministries of education in Europe, has bee

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique e. LRE is based on the Simple Query Interface (SQ1). which is a standard API for querying heterogeneous learning resource repositories. Thanks to a co

mmon WSDL binding. SQI-compliant repositories of learning resources can query each other. This common binding directly maps the SỌI specification. Con (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

sequently, many remote calls (known to present an important latency) are necessary to query a repository. This thesis proposes to reduce the number of

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

remote calls necessary to query an SQI repository by applying the remote facade pattern to SỌ1 bindings.This thesis also presents the MELT Automatic

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique criptions into a language that users know. LRE-QL is a uniform query language of LRE which is built from language PLỌL.3RemercỉeinentsJe voudrais reme

rcier European Schoolnet. Université Catholique de Louvain et David Massart de in’avoir proposé ce sujet qui fill très enrichissant.J'adresse un grand (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

merci à David Massarl et Quentin Trémérie pour m* avoir guidé tout all long de mon parcours chez EUN.Je tiens également à remercier tons les professe

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique

urs à riFI. qui m*ont soutenu lout all long de mes études à riFI.Merci a Dies parents, ma femme el mes amis pour leur encouragement.4AcronymesEƯNEurop

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Echange de ressources pédagogiques et interopérabilité sémantique Object Access ProtocolUDDIUniversal Description. Discoveryand Integration

Institut de la Francophonie pour 1’Informatique European SchoolnetEuropean ^Schoolnetư/Hr tp •đbOỉkM r £an>fMémoire de fin d’etudesEchange de ressourc

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook