Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài
Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài
Đai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnh Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài h và động trong tiếng việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho ngưòi nước ngoài)Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ họcChuyên ngành: ngôn ngử họcMã số: 60 22 01Người hướng dẩn khoa học: PGS.TS. Nguyễn chí hoàHà Nội - 2007MỤC LỤCMờ đầu.........................................................51.Lý do chọn đề Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài tài.........................................5Ví2.Tồng quan về so sánh......................................52.1.So sánh theo quan diêm cùa triết học bLuận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài
iện chứng.......62.2.So sảnh theo quan điểm cùa ngàn ngừ học...............63.ý nghía cùa luận văn......................................84.mục đích củĐai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnh Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài ...................127.Phương pháp nghiên cứu....................................13Chương 1 Các phát ngôn So sánh tĩnh...........................141.Khái niệm...................................................142.Tiêu chí để miêu tả phép so sánh tĩnh.......................143.các phương tiện biêu th Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài ị ý nghía so sánh tình...............153.1.Một kết cấu ngữ pháp trong đó yếu tố chi phối so sánh là một từ:như. giong, giông như, tựa như, hẹt như. baLuận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài
ng, là. khác,......153.2.Dùng khác + gi / nào......................................163.3.Dùng không / chang + khác................................163.Đai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnh Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài . + giong............................164.Mô hình so sánh tĩnh.......................................164.1.Mô hình so sánh tình biêu thị ý nghía tương dông.........164.1.1.MÔ hình 1..............................................17P1..........................................................17 Luận văn thạc sĩ USSH nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng việt ứng dụng vào việc dạy tiếng việt cho người nước ngoài Đai học quốc gia Hà NộiTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănKhoa ngôn ngữ họcBùi Thanh ThúyNghiên cứu các phát ngôn biêu thị V nghĩa so sánh tĩnhGọi ngay
Chat zalo
Facebook