KHO THƯ VIỆN 🔎

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         49 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

https: //k hot h u vien .comVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STITIES —-c

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model caíũso-—HOÀNG THỊ HÀNG NGAA TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF TITE VIETNAMESE V ERSION OF THE BOOK “HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER’S STONE’’ IN THE

SERIES HARRY POTTER USING NEWMARK’S MODEL(Díính giá chat hrựng bàn dịch tiếng Việt truyện “Harry Potter và hòn dá phù thúy” trong tiểu thuyết I larry Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

Potter áp dung mô hình củaNewmark)M.A. MINOR PROGRAMME THESISField: English LinguisticsCode: 60.22.02.01HANOI, 2014VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES —-gsLUso -HOÀNG THỊ HÀNG NGAA TRANSLATION QUA!TTY ASSESSMENT OF THE

https: //k hot h u vien .comVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STITIES —-c

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model ịch tiếng Việt truyện “Harry Potter và hòn đá phù thúy” trong tiểu thuyết Harry Potter áp dụng mô hình cúaNewmark)M.A. MINOR PROGRAMME THESISField: En

glish LinguisticsCode: 60.22.02.01Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Lê Hùng TienHANOI, 2014DECLARATION OF AUTHORSHIP1 hereby state that the thesis entitled Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

“A translation quality assessment of the book Hany Potter and the Philosopher's stone in the series Harry Potter using Newmark’s model” and the work

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

presented in it is entirely my own for the Degree of Master of Arts al University of Languages and International Studies. Vietnam National University,

https: //k hot h u vien .comVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STITIES —-c

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model CKNOWLEDGEMENTSFirst and foremost I would like to express my sincerest gratitude to my supervisor, Assoc. Prof. Dr. Ỉ.C Hung Tien, for the continuous

support of my study with his patience, motivation, enthusiasm, and immense knowledge. I owe him a debt of gratitude that cannot be measured.I also wis Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

h to acknowledge my debt to all the teachers of the Department of Post Graduate Studies at College of Foreign Languages. Vietnam National University f

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

or their useful lectures, assistance and enthusiasm during my course.Last but not least. I am grateful to my parents and all my family, from whom I ha

https: //k hot h u vien .comVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STITIES —-c

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model CTThere is a fact that there have been more and more literary translations due to the process of globalization. Therefore, it is necessary to control

the quality of the translation so that the readers can enjoy the best of the foreign literary' works. This thesis is an attempt to assess the quality' Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

of a literary translation, specifically chapter seven ‘'The sorting hat" excerpting from the novel “Hany Potter and the Philosopher’s stone”, basing

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

on the schema of Translation Quality Assessment proposed by Newmark. By this way. the writer has found out that the translation has obtained a certain

https: //k hot h u vien .comVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STITIES —-c

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model her mistakes w hich may affect the conciseness of the translation are also pointed out. From the basis of the findings, some implications arc made alo

ng with suggestions for further studies.ili Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

https: //k hot h u vien .comVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STITIES —-c

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook