KHO THƯ VIỆN 🔎

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         103 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOIÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ET D’ETUDES INTERNATIONALESDEPARTEMENT DES ETUDES POST-l MVERSIT AIRESNGUYÊN THỊ HÔNG HẠNHL’E

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien EXPRESSION DU TEMPS DANS LE ROMAN SANS FAMILLE D’HECTOR M ALO I E I SA TRADUCTION EN VIETNAMIEN CÁCH DIỀN DẠT THÒI GIAN TRONG Tib T I HUYÉT KHÔNG GIA

DINH CỦA HECTOR MALOT VÀ CÁCH DỊCH CÁC PHƯƠNG TIEN BIEU ĐẠT ĐÓ SANG TIENG VIẸT(Ménioire de tin d’etudes post-univcrsitaires)Option: LINGUISTIQUECode: Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

602 202 03HANOI - 2015l NU ERSITÉ NATIONALE DE HANOIÉCOLE SUPẺRIEURE DE LANGUES ET D’ETUDES INTERNATIONALESDÉPARTEMENT DES ETUDES POST-l NTVERS11 AIRE

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

SNGUYEN nil HÔNG IIẠNIIL’EXPRESSION DU TEMPS DANS LE ROMAN SANS FAMILLE DTIECTOR MALOT ET SA TRADUCTION EN VIETNAMIEN CÁCH DIEN DẠ I THỜI GIAN TRONG T

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOIÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ET D’ETUDES INTERNATIONALESDEPARTEMENT DES ETUDES POST-l MVERSIT AIRESNGUYÊN THỊ HÔNG HẠNHL’E

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien : LINGUISTIQUECode: 602 202 03Directeur de recherche : M. Dinh Hồng lânHANOI-2015Je tiens ã exprimer mes reconnaissances à Monsieur Dinh Hong Van. mon

directeur de recherche pour sa suggestion du sujet de recherche ainsi que ses renseignements sur les procédés de le réaliser, et sur la documentation Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

néccssaire dans 1c processus de cctte recherche.Je remercie egalement les professeurs du Departement de l.angues et de culture íranẹaises qui m’ont a

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

idcc à amcliorcr mon iranọais cn nous foumissant les connaissances de langue par leurs cours durant deux annees d'etudes post-univcrsitaircs.Mcs rcmcr

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOIÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ET D’ETUDES INTERNATIONALESDEPARTEMENT DES ETUDES POST-l MVERSIT AIRESNGUYÊN THỊ HÔNG HẠNHL’E

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien ...........................................12.Objectifs de la recherche.........................................I3.Questions de recherche et hypothese

s..............................24.Mcthodologic de recherche.........................................25.Structure du mcmoire........................... Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

...................3CHAPITRE I: CADRE THÉORIỌUE..........................................4I.Quelqucs notions de la traduction.........................

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS l’expression du temps dans le roman sans famille d’hector malot et sa traduction en vietnamien

.....41.Qu’cst-ce que la traduction?.................................42.Les trois niveaux de la traduction...........................43.I.C sens......

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOIÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ET D’ETUDES INTERNATIONALESDEPARTEMENT DES ETUDES POST-l MVERSIT AIRESNGUYÊN THỊ HÔNG HẠNHL’E

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOIÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ET D’ETUDES INTERNATIONALESDEPARTEMENT DES ETUDES POST-l MVERSIT AIRESNGUYÊN THỊ HÔNG HẠNHL’E

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook