KHO THƯ VIỆN 🔎

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     WORD
Số trang:         111 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỒNG THẮMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES F

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE FROM MULTIMODAL PERSPECTIVEMASTER THESIS IN ENGLISHBinh Dinh - 2019MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẮMA COMPARATIV

E STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVEField: English LinguisticsCode: 8 22 02 01Supervisor: VÕ A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

DUY ĐỨC, Ph.DBỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC QUY NHƠNPHAN THỊ HỒNG THẮMNGHIÊN CỨU SO SÁNH NGHĨA LIÊN NHÂN TRONG TRUYỆN NGỤ NGÔN TIỂNG ANH VÀ TIẾ

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

NG VIỆT TỪ PHƯƠNG DIỆN ĐA PHƯƠNG THỨCChuyên ngành: Ngôn ngữ AnhMã sô: 8 22 02 01Người hướng dãn: TS. VÕ DUY ĐỨCSTATEMENT OF AUTHORSHIPI hereby verify

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỒNG THẮMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES F

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE other person’s work has been used without acknowledgement in the thesis. This thesis contains no material which was previously published or written by

another person, except where reference has been made in the text. I have not submitted this thesis for the award of any degree, diploma in any univer A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

sity or any other institution.Quy Nhon city, 2019PHAN THI HONG THAMACKNOWLEDGEMENTSForemost, I would like to express my heartfelt gratitude to my supe

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

rvisor Dr. Võ Duy Đức for his encouragement, source of valuable materials related to multimodal genre, for his continuous support, patience, enthusias

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỒNG THẮMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES F

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE my sincere thanks all the lecturers in the English master course for their perceptive judgments and discerning analysis, for their valuable lectures

which provide important materials for this thesis.I am also grateful for source of materials and helpful suggestions on fabled genre in my thesis of m A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

y friends, who inspired me to do this thesis.Lastly, my sincere thanks go to my parents, my husband and my son for their love, helping and supporting

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

me spiritually throughout the time this study is carried out.ABSTRACTThis thesis aims at conducting a contrastive analysis of the Attitudinal and Inte

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỒNG THẮMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES F

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE of Visual Design of Kress and van Leeuwen (2006). The data for this research were collected from 50 fables in English and in Vietnamese (25 in each la

nguage). In this study, a combination of variety methods such as qualitative, quantitative, descriptive, comparative, analytic and synthetic methods w A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

as employed to find out the correlations between fables in English and Vietnamese in terms of how Interpersonal meanings are verbally and visually con

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

veyed. The findings of this study show some major similarities in employing evaluative languages in the fables. Specifically, negative Affect is used

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỒNG THẮMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES F

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE in both EFs and VFs tend to focus on the contact of Offer. In addition, for Horizontal angle, the image-producer wants to employ more Oblique than Fr

ontal angle in both EFs and VFs. Some differences were drawn out from the findings. The first difference is that the Affect is the most frequently use A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

d in EFs while Appreciation ranks first in VFs. The next difference lies in the use of Judgement resources. Vietnamese writers lend to employ more neg

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE

ative Judgment while English writers tend to do the opposite. Lastly, for Visual results, the image- producer in EFs tends to employ Long Shot of Soci

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỒNG THẮMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES F

A COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE e some pratical contribution to teaching and learning English in Vietnam.

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY NHON UNIVERSITYPHAN THỊ HỒNG THẮMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES F

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook