KHO THƯ VIỆN 🔎

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     WORD
Số trang:         45 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

VIỆN HÀN LÂMKHOA HỌC XẰ HỘI VIỆT NAMHỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGUYÊN THỊ NƯƠNGĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN “AUF/ IN” TRONG TIẾNG ĐỨC VỚI “TRÊN/ TRON

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt. NG” TRONG TIẾNG VIỆTNgành: Ngôn ngữ học so sánh, đôi chiếuMã số: 9229024TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN sĩ NGÔN NGỮ HỌCHÀ NỘI - 2021Công trình được hoàn thành tạ

i: Khoa Ngôn ngừ học, Học viện Khoa học xà hộiViện Hàn lâm Khoa học xà hội Việt NamNgười hướng dần khoa học: PGS.TS vũ KIM BẢNGPhán biện 1:Phàn biện 2 Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

:Phàn biện 3:Luận án dược báo vệ nước Hội dồng chấm luận án cấp Học viện họp lại: Học viện Khoa học xã hội - Viện Hàn lâm Khoa học xà hội Việt Nam Vào

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

hôi giờ ngày tháng năm 2021Có thể tìm hiểu luận án tại:-Thư viện Học viện Khoa học xã hội-Thư viện Quốc gia Việt NamMỞĐẰƯ1Tính cấp thiết cùa đê tàiHi

VIỆN HÀN LÂMKHOA HỌC XẰ HỘI VIỆT NAMHỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGUYÊN THỊ NƯƠNGĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN “AUF/ IN” TRONG TIẾNG ĐỨC VỚI “TRÊN/ TRON

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt. ữ của môi quốc gia dêu có những nét tương đông và khác biệt và hàm chứa những nét văn hóa đặc trưng. Chính những sự khác biệt vê đặc điếm ngôn ngữ, dặ

c biệt khi dùng các giới lù’ chí không gian dể nói vê sự vật sự việc chính là rào cán ánh hướng dến quá trinh giao liếp hoặc trong văn bàn và dịch thu Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

ật. Vì vậy, chúng tôi nghiên cứu so sánh đặc điếm giừa các ngôn ngữ nhằm mục đích chí ra những nét tương dông và khác biệt là việc làm cân thiết và có

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

ý nghĩa góp phân nâng cao hiệu quá giao tiếp.Đông thời trong quá trình sù’ dụng ngôn ngừ chúng giúp cho người dọc và người học nhận thây cách sú’ dụn

VIỆN HÀN LÂMKHOA HỌC XẰ HỘI VIỆT NAMHỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGUYÊN THỊ NƯƠNGĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN “AUF/ IN” TRONG TIẾNG ĐỨC VỚI “TRÊN/ TRON

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt. ôn ngữ, người học liêng Dức thường gặp khó khăn khi sú’ dụng giới lừ chi không gian hay dịa điềm. Tuy nhiên cho dên ngày nay vần chưa có công trình ng

hiên cứu rõ ràng nào về chù đô “giới từ chì không gian trong tiếng Dức trong sự so sánh với liếng Mệt”, dây cúng chính là một trong những lý do mà chú Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

ng lôi lựa chọn cho mình dề tài luận án tiến sĩ “Đôi chiêu giới từ chi không gian „auf/in" trong tiêng Đức với „trên/trong" trong tiếng Việt".2Mục đíc

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

h và nhiệm vụ nghiên cứu của đê tài2.1.Mục đích nghiên cứu1Phân tích, mô tã và khái quát hóa vê dặc điểm, nghĩa của các giới lìt’ định vị không gian c

VIỆN HÀN LÂMKHOA HỌC XẰ HỘI VIỆT NAMHỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGUYÊN THỊ NƯƠNGĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN “AUF/ IN” TRONG TIẾNG ĐỨC VỚI “TRÊN/ TRON

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt. iới từ chì không gian auf/ in trong tiêng Đức và tiêìig Việt. Trên CO’ sò’ đó, có được nhừng tông kết cụ thê về mức độ tương đông và khác biệt giừa cá

c giới tù' định vị không gian trong tiếng Đức và tiếng Việt.3Làm rõ những điếm tương đồng và khác biệt vê ngữ nghĩa và cơ chê tri nhận của các giới từ Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

định vị không gian auf/ in của người Đức và người Việt.32.2.Nhiệm vụ nghiên cứu-Phân tích và miêu tả đặc điếm ngũ’ nghĩa của giới từ chi không gian t

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

iêng Đửc và tiêng Việt.-So sánh và đối chiêu về mặt ngữ nghĩa của giới từ auf/ỉn định vị không gian trong tiêng Đức với trên/ trong trong tiêng Việt n

VIỆN HÀN LÂMKHOA HỌC XẰ HỘI VIỆT NAMHỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGUYÊN THỊ NƯƠNGĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN “AUF/ IN” TRONG TIẾNG ĐỨC VỚI “TRÊN/ TRON

Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt. giới tử dinh vị không gian của người Đức và người Việt qua mổi quan liệ tư duy và ngôn ngữ.-Nghiên cứu thực tiễn với việc tìm kiếm và phân tích các gi

ới từ chỉ địa điềm auf và in trong cuốn tiểu thuyết “Die Vermessung der Weir (Daniel Kehlmann) và bán dịch “Do thế giới” (Lê Quang). Tóm tắt luận án: Đối chiếu giới từ chỉ không gian aufin trong tiếng Đức với trêntrong trong tiếng Việt.

VIỆN HÀN LÂMKHOA HỌC XẰ HỘI VIỆT NAMHỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘINGUYÊN THỊ NƯƠNGĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ CHỈ KHÔNG GIAN “AUF/ IN” TRONG TIẾNG ĐỨC VỚI “TRÊN/ TRON

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook