KHO THƯ VIỆN 🔎

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         119 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese udy: REFUSALS OF REQUESTS BY AMERICAN SPEAKERS OF ENGLISH ANDVIETNAMESE SPEAKERS OF ENGLISHA THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMEN

TS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN TESOLSupervisor:LÊ THỊ THANH, Ph. I).Submitted by:NGUYỀN NGỌC TÂMHCMC, January 2010Certificate of Originality o Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

f Study Project ReportI certify my authorship of the Study Project Report Submitted today entitled:A cross-cultural study:REFUSALS OF REQUESTS BY AMER

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

ICAN SPEAKERS OF ENGLISH AND VIETNAMESE SPEAKERS OF ENGLISH.in terms of the Statement of Requirements for Theses and Field Study Reports in .\tasters

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese at 1. NGUYEN NGOC 1AM. being the candidate for the degree of Master of Arts (TESOL) accept the requừcmcnts of the University relating to the retention

and use of Mater's Theses and Field Study Reports deposited in the Library.In terms of these conditions, I agree that the original of my Study Projec Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

t Report deposited in the Library should be accessible for purposes of study and research, in accordance with the normal conditions established by the

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

Library for the care. loan, or reproduction of theses.Signature:.............................................Dale:...................................

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese eepest gratitude goes to Dr. Le Thi Thanh, my supervisor, who supported and encouraged me generously throughout tills research study. Without her exce

llent academic guidance and support, my thesis would not have been possible.I would like to sincerely thank the anonymous participants who contributed Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

data to this study. Many thanks also to the teachers, business people who kindly involved in the data collection process. Without their outstanding c

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

ooperation, this thesis would not have been completed.Very special thanks are due to my close friends, my brothers Vo Duy Minh, and Nguyen Thanh Duong

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese is research studyAnd last, but by no means least, my heartfelt thanks go to my beloved mother, and especially my wonderfill, loving wife Nguyen Thi Ki

m Nhu, without whose unfailing love, understanding, encouragement, and material and mental support over time and distance. I could not have got this f Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

ar.ivABSTRACTInter-language pragmatics research has contributed a great deal to our understanding of L2 pragmatic use but less to our understanding of

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

L2 pragmatic development, although developmental issues are also its primary research goal. Additionally, previous studies have been confined to a ra

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese for L2 learners.This contrastive study investigates refusals to requests in American English and Vietnamese. It aims to seek firstly, the similaritie

s and differences in making refusals to requests between two languages concerning with refusal strategies, levels of directness, and the frequency dis Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

tribution of refusal strategies, secondly, the effect of social status, age. and gender on the choice of refusal strategies, and finally pragmatic tra

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

nsfers in Vietnamese speakers’ refusals in English. In this study, the data were collected by three sets of questionnaires which were completed by 30

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese ties in Ho Chi Minh City. All data of this study were collected by using a modified version of the discourse completion task (DCT) developed by Beebe

et al. (1990). Quantitative, qualitative and contrastive study was applied to the data analysis. Findings from the study tentatively signify that:Gene Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

rally, there are both similarities and differences in refusals by both the native English Americans and Vietnamese in terms of refusal strategies, ord

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese

er of refusal categories, and the concurrence distributions of these strategies.Americans tend to be more direct in using refusal strategies than the

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Cross cultural pragmatic refusal to requests by speakers of american and vietnamese English.

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY - HCM CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AM) HUMANITIES DEPARTMENT OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATUREA cross-cultural stu

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook