KHO THƯ VIỆN 🔎

Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         162 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

106632014DFHC42Ịỉl 'J+I M kte ± ¥ ỈỈL it ẲA Study on the translation acceptance and influence of Jinjong's novels in VietnamịJk£WẳftiặtJkKÍ3,-.50106-ệ

Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam ệ-Jkiĩlế):Ỷ'ệ'!»íp -ỉi Ẩ:2018 5 25 s$ìèiH^W'bìftĩĩíSmWiifliặxM*ỊU"mmsr Stète. ẾẫMiRíifm.ốầ'i’Bftw%^^«. ìtẾMm 20 iẾ£ 60 ww/MệmfêfêAs^ tfl#$iiỗWB|í>lWo

*tè£MỊUT±Mrt£:£-$: ®520£iHdic^ir£±, fê1W&. ep 19601975 *F 4 £ÍÈ^S^^I1975 íg 5 m 1985 ^^'J'^WA^±WWK 1990 ^lẠ£tôM'IOF.Ỉầĩ£MĩMfêHo imAm«Wfiỉỉl±^?g<>bAlft Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

$£, JAfôW1ĩ' A1ỈJ^> ATM^iWWjWẾẳửH^ìíĩs £íto£kìO^ẫ'ử$, X.Ị^^A^<^'J'ìft^^Hiăíf5M/r. &qẾỈ£MítrêẰíL ffjfêặjoKMM$£fcM'£iXi§#Wfô®ìWitíĩWtt. xíìậ

Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

Ịjtììạ^BiSìaíTMW, ,ố^ttiMZíiĩ]«lìậ^BíỲâ

106632014DFHC42Ịỉl 'J+I M kte ± ¥ ỈỈL it ẲA Study on the translation acceptance and influence of Jinjong's novels in VietnamịJk£WẳftiặtJkKÍ3,-.50106-ệ

Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam 'lÌíii/A^iìí, MÀI, ra^£tè'hiWlỉằ£A4£•l'im^ Ol^fcWtS. /MI’&ỈOẲ-?Hlẫ -^>C|H:#„IIAbstractEmerging as a literary phenomenon in rhe late 20th century, Jinj

ong's novels created a fever in their translation, reading, watching, and researching in Vietnam, having profound influences on Vietnamese literature Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

and culture. The research focuses on the translation, reception and influence of Jinjong's novels in Vietnam, grounding theoretically on the theory of

Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

aesthetic reception, translation snidies. literature comparative, etc. Especially, the study uses the ■ horizon of expectation" from aesthetics recep

106632014DFHC42Ịỉl 'J+I M kte ± ¥ ỈỈL it ẲA Study on the translation acceptance and influence of Jinjong's novels in VietnamịJk£WẳftiặtJkKÍ3,-.50106-ệ

Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam read of Jinjong’s in Vientam since 1960s. Particularly, the study focuses on the translation, reception, the reasons for reception, methods of transla

tion and the influence of Jmjong’s novels. The thesis consists of following chapters: Nghiên cứu tiếp nhận dịch thuật và ảnh hưởng tiểu thuyết kim dung tại việt nam

106632014DFHC42Ịỉl 'J+I M kte ± ¥ ỈỈL it ẲA Study on the translation acceptance and influence of Jinjong's novels in VietnamịJk£WẳftiặtJkKÍ3,-.50106-ệ

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook