Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhau
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhau
Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhau
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESHOÀNG PHƯỢNGENGLISH-VIETNAMESE C Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhauCROSS-CULTURAL NONVERBALCOMMUNICATION: UNDERSTANDING PROXEMICS IN DIFFERENT CULTURES(Giao tiếp phi ngôn từ Anh-Việt: Sụ' lĩnh hội về khoáng cách trong các nền văn hoá khác nhau)M.A. MAJOR PROGRAMME THESISField: English LinguisticsCode: 8020201.01HANOI-2018VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOIUNIVERSIT Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhauY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESHOÀNG PHƯỢNGENGLISH-VIETNAMESE CROSS-CULTURAL NONVERBAL COMMUNICATION: UNDERSGiao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhau
TANDING PROXEMICS IN DIFFERENT CULTURES(Giao tiẽp phi ngôn từ Anh-Việt: Sự lĩnh hội vẽ khoảng cách trong các nên văn hoá khác nhau)M.A. MAJOR PROGRAMMVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESHOÀNG PHƯỢNGENGLISH-VIETNAMESE C Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhaunamese cross-cultural nonverbal communication: understanding proxemics in different cultures” as my own work in the fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts at the University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi.Hanoi, 2018Hoàng Phượng3AC Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhauKNOWLEDGEMENTSTo be able to complete this thesis, I have been whole-heartedly supported by many people to whom I would like to express my sincere thanGiao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhau
ks for their valuable contribution.First of all, I would like to express my deep sense of gratitude to my beloved supervisor, Prof. Nguyên Hòa. He wasVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESHOÀNG PHƯỢNGENGLISH-VIETNAMESE C Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhaudvice, detailed comments, enthusiastic and careful guidance as well as his great patience throughout this process.Second of all, I would like to take this opportunity to express my sincere thanks to my respectful lectures in Faculty of Post-Graduate Studies at University of Languages and Internation Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhaual Studies for their devotion and their fascinating, and informative lectures which have provided me useful information to fulfill this thesis.What isGiao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhau
more, I would like to give my great thanks to my colleagues and my students for their willingness to participate in this project. Without them, this VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESHOÀNG PHƯỢNGENGLISH-VIETNAMESE C Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhauaged me to finish this thesis.4ABSTRACTConversational distance has been rhe focus of hundreds of previous research studies. However, the conclusions of previous studies on interpersonal distance preferences were limited, especially the conclusions on Vietnamese’s preferable proxemic distance were al Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhauso restricted due to some certain problems of research methodologies. The objective of the present study was to find out the preferred social, personaGiao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhau
l and intimate distances of Vietnamese communicators as a case of proxemics behavior. This study also indicated the factors which have influence on inVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESHOÀNG PHƯỢNGENGLISH-VIETNAMESE C Giao tiếp phi ngôn từ anh việt, sự lĩnh hội về khoảng cách trong các nền văn hóa khác nhaue, then, can be used as a reference in related future research.VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESHOÀNG PHƯỢNGENGLISH-VIETNAMESE CGọi ngay
Chat zalo
Facebook