KHO THƯ VIỆN 🔎

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     WORD
Số trang:         124 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches NTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISMS IN PUBLIC SPEECHES (Phân tích cách dịch uyên ngừ trong các bài diễn văn tiêng Anh sang tiêng Việt)M

.A MINOR THESISHanoi, 2020VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN TH An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

Ị THANHAN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISMS IN PUBLIC SPEECHES (Phân tích cách dịch uyên ngữ trong các bài diễn vãn ti

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

êng Anh sang tiêng Việt)M.A MINOR THESISField: English LinguisticsCodeODE: 822020L01Supervisor: Pham Thị Thúy, PI1.DHanoi, 2020DECLARATIONI certify th

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches and the substance of the thesis has not, wholly or in part, has submitted for any degree to any other universities and institutions.ACKNOWLEDGEMENTSM

y thesissfttdy has been only completed successfully with the assistant and guidance of my teachers, my friends, and my relatives.First and foremost, I An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

would like to express my sincere gratitude for my supervisor, Doctor of PhilosophvAssoc. Prof. Phạm Thị Thủy for her valuable suggestions, academic g

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

uidance, critical comments and practical advices, without which, the thesisstttdy could not come into being.I am also grateful to all my teachers at U

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches their ideas, material and enthusiasm during my whole course of studying.Last but not least, I wish to acknowledge the support and invaluable help of

my parents while the work was in progress.ABSTRACTTranslation from one language to another, particularly translation of euphemisms, is no easy task. E An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

uphemisms are a figurative device which are used in life and at work by almost everyone, from ordinary people to politicians, including presidents, in

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

order to avoid directness of speech and embarrassing or unpleasant expressions.The present thesis focuses on the methods of English- Vietnamese trans

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches ate euphemisms for death in English public speeches into Vietnamese.To achieve that aim, we have taken the data from 63 English public speeches and th

eir translations in Vietnamese. Altogether, 37 euphemisms for death (see appendix 4) have been collected. The data then has been_analyz.ed_LQ discover An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

the methods that the translators have employed.The analytical framework for translating euphemisms for death from English into Vietnamese is taken fr

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches

om translation methods provided by Larson (1998) and Barnwell (1980).The finding shows that 82% the euphemisms for death in the English public speeche

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN

An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches d_6%._euphemisms ^by_dfrecLfọrms in Vietnamese texts-

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook