An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches
An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches NTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISMS IN PUBLIC SPEECHES (Phân tích cách dịch uyên ngừ trong các bài diễn văn tiêng Anh sang tiêng Việt)M.A MINOR THESISHanoi, 2020VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN TH An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches Ị THANHAN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISMS IN PUBLIC SPEECHES (Phân tích cách dịch uyên ngữ trong các bài diễn vãn tiAn investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches
êng Anh sang tiêng Việt)M.A MINOR THESISField: English LinguisticsCodeODE: 822020L01Supervisor: Pham Thị Thúy, PI1.DHanoi, 2020DECLARATIONI certify thVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches and the substance of the thesis has not, wholly or in part, has submitted for any degree to any other universities and institutions.ACKNOWLEDGEMENTSMy thesissfttdy has been only completed successfully with the assistant and guidance of my teachers, my friends, and my relatives.First and foremost, I An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches would like to express my sincere gratitude for my supervisor, Doctor of PhilosophvAssoc. Prof. Phạm Thị Thủy for her valuable suggestions, academic gAn investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches
uidance, critical comments and practical advices, without which, the thesisstttdy could not come into being.I am also grateful to all my teachers at UVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches their ideas, material and enthusiasm during my whole course of studying.Last but not least, I wish to acknowledge the support and invaluable help of my parents while the work was in progress.ABSTRACTTranslation from one language to another, particularly translation of euphemisms, is no easy task. E An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches uphemisms are a figurative device which are used in life and at work by almost everyone, from ordinary people to politicians, including presidents, inAn investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches
order to avoid directness of speech and embarrassing or unpleasant expressions.The present thesis focuses on the methods of English- Vietnamese transVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches ate euphemisms for death in English public speeches into Vietnamese.To achieve that aim, we have taken the data from 63 English public speeches and their translations in Vietnamese. Altogether, 37 euphemisms for death (see appendix 4) have been collected. The data then has been_analyz.ed_LQ discover An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches the methods that the translators have employed.The analytical framework for translating euphemisms for death from English into Vietnamese is taken frAn investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches
om translation methods provided by Larson (1998) and Barnwell (1980).The finding shows that 82% the euphemisms for death in the English public speecheVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION IN An investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches d_6%._euphemisms ^by_dfrecLfọrms in Vietnamese texts-VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF POST - GRADUATE STUDIESTRẦN THỊ THANHAN INVESTIGATION INGọi ngay
Chat zalo
Facebook