(LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam
(LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam
ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỌITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỌI VÀ NHÂN VĂNPHAN THỊ NGỌC LẸNGHIÊN CỨU ẢNH HƯỜNG TIÊU cục CỦA KHÁC BIẸT NGƯ PHÁP GIƯA TIÉNG VIẸT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam VÀ TIÉNG ANH ĐÉN DIẺN ĐẠT TIÉNG ANH TRONG LUẬN VÀN CỦA HỌC VIÊN CAO HỌC VIỆT NAMLUẬN ẤN TIẾN Si NGÔN NGỮ HỌCHà Nội - 2017ĐẠI HỌC QUÓC GIA HÀ NỌITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHÂN VĂNPHAN THỊ NGỌC LẸNGHIÊN CỨU ẢNH HƯỜNG TIÊU cực CỦA KHÁC BIẸT NGỮ PHÁP GIƯA TIÉNG VIỆT VÀ TIÉNG ANH ĐÉN DIẺN ĐẠT TI (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam ÉNG ANH TRONG LUẬN VĂN CỦA HỌC VIÊN CAO HỌC VIỆT NAMChuyên ngành: Ngôn ngữ học Mă số: 62 22 02 40LUẬN ÁN TIẾN Sĩ NGÔN NGỪ HỌCNGƯỜI HƯỚNG ĐẢN KHOA HỌC(LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam
: PGS. TS. LÂM QUANG ĐÔNGHà Nội - 2017Lời cam đoanTôi xin cam đoan dây là công trình nghiên cứu cùa riêng tôi. Các sồ liệu và dan chứng nêu trong luậnĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỌITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỌI VÀ NHÂN VĂNPHAN THỊ NGỌC LẸNGHIÊN CỨU ẢNH HƯỜNG TIÊU cục CỦA KHÁC BIẸT NGƯ PHÁP GIƯA TIÉNG VIẸT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam sân sác tới PGS. TS. Lủm Quang Dông - người thầy đã trực tiếp hướng dần và chì bao cho tôi hoàn thành luận án này. Trong suốt quả trinh nghiên cứu. thầy đà tạo mọi điều kiện, trợ giúp và động viên tôi rất nhiều. Sự hiểu biết sâu sắc về khoa học. cùng như kinh nghiệm cũa thầy chinh là tiền đề giúp tô (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam i đạt được nhừng thành tựu và kinh nghiệm quý báu.Trong quá trình thực hiện đề tài luận án, tôi cùng đà nhận được nhiều sự giúp đờ. tạo điều kiện của(LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam
tập thế lành đạo. các nhà khoa học. cán bộ. giáng viên, chuyên viên cùa Khoa Ngôn ngừ học. Khoa Sau Dại học, và các phòng, ban chức năng Trường Dại họĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỌITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỌI VÀ NHÂN VĂNPHAN THỊ NGỌC LẸNGHIÊN CỨU ẢNH HƯỜNG TIÊU cục CỦA KHÁC BIẸT NGƯ PHÁP GIƯA TIÉNG VIẸT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam hiệt tình cùa các thầy cô, các anh chị em đồng nghiệp cùa tôi đang công tác tại Bộ môn Tiếng Anh Xã hội Nhân văn. Khoa Tiếng Anh. Trường Dạ ĩ học Ngoại ngừ. DHOGHN đà luôn tạo diều kiện tốt nhất đẻ tòi hoàn thành luận án. Cám ơn các học trò đà luôn sát cánh cùng lôi trong suốt quà trình nghiên cửu v (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam ừa qua.LỜI sau cùng, xin được bày tò lòng biết ơn chân thành tới những người bạn. người thân trong gia dinh và nhất là mẹ rỏi. người đà luôn kịp thời(LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam
dộng viên, giúp đờ, chia se VỚI tôi mọi khó khàn trong cuộc sống, và tạo mọi điều kiện thuận lợi nhất đê tôi hoàn thành tat luận án.Xin trán trọng cámĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỌITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỌI VÀ NHÂN VĂNPHAN THỊ NGỌC LẸNGHIÊN CỨU ẢNH HƯỜNG TIÊU cục CỦA KHÁC BIẸT NGƯ PHÁP GIƯA TIÉNG VIẸT (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam ................ 1Danh mục các ký hiệu và chữ viết tắt và một số quy ước trong luận án... 4Danh mục các bàng....................................................... 5Danh mục các biểu đồ.................................................... 6MỜ ĐÀU....................................................... (LUẬN ÁN TIẾN SĨ) Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam ........... 7ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỌITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỌI VÀ NHÂN VĂNPHAN THỊ NGỌC LẸNGHIÊN CỨU ẢNH HƯỜNG TIÊU cục CỦA KHÁC BIẸT NGƯ PHÁP GIƯA TIÉNG VIẸT ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỌITRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỌI VÀ NHÂN VĂNPHAN THỊ NGỌC LẸNGHIÊN CỨU ẢNH HƯỜNG TIÊU cục CỦA KHÁC BIẸT NGƯ PHÁP GIƯA TIÉNG VIẸTGọi ngay
Chat zalo
Facebook