Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
CHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khả Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ảo, truất phế, truy đuổi, v.v...Loại 2: trái tính trái nết, đàn bà con gái, đàn ông con trai, v.v...Loại 3: sông Hoàng Hà, sông Hổng Hà, sông Trường Giang thành phố Mexico City, v.v...Loại 4: người nghệ sĩ, kè triết gia, nhà học giả, người khán giả, người tài tử, người nông phu, người diêm dân, v.v. Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ..Loại 5: tiên học phi, tiền cước phí, tiên lộ phí, v.v...Loại 6: (cái) nết lành tính, (cái) nết nóng tính, (cái) nết cục tính, (cái) tính nết na, (cáChuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
i) tính tốt nết, V. V...Cuối cùng, ông Nguyên Nhật Anh có dẫn ra một câu trong Nhị độ mai:Bất thình lình bỗng trong bàn mất vui.mà ông cho là lệ ngoạiCHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khả Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ười ta vẫn nói được như thế (mà đó không phải là trùng ngữ)?Sau đây là ý kiến của chúng tôi.Loại ỉ là những thí dụ rắt quan trọng cho thấy một đặc216 AH CHItrường nghĩa với nhau. Loại này thực ra cũng không hạn chế ở vị từ động (như các thí dụ mà ông Nguyễn Nhật Anh đã nêu), mà cả ở vị từ tĩnh (như: Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 bằngphẳng, cao cả, thấp bé, v.v...), và danh từ (như: nhà cửa, giấy bút, sách vở, v.v...). Người có nhận thức đúng vé tiếng Việt, không ai coi đây làChuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
trùng ngôn cà. Huống chi, các thí dụ của loại này thuộc vé ngôn ngữ (langue) chứ không thuộc vể lời nói (parole) nên cúng chẳng thé xem là trùng ngônCHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khả Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ể xem đây là những thí dụ vé hiện tượng trùng ngôn.Loại 3 là những cấu trúc địa danh mà yéu tó thứ hai của địa danh (hà, City) đồng nghĩa với đanh từ trung tâm (sông, thành phổ) lại là những hình vị không được dùng độc lập trong tiếng Việt nên ta cũng không thể xem loại này là những thí dụ vể hiện t Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ượng trùng ngôn. Việc sỏ dụng hay không sủ dụng đanh từ trùng ngôn (sông, thành phố) ở đây phụ thuộc vào trình độ của người nói, người viết trong mổiChuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
quan hê với trình độ của người nghe, người đọc. Nó không có tính chất bắt buộc.Loại 4 thì đòi hỏi một cái nhìn tế nhị hơn nhiểu. Khác với loại 3 mà trCHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khả Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 YỆNTAY I 217với đanh từ trung tâm (người, kẻ, nhà) là những hình vị không được đùng độc lập trong tiếng Việt. Vậy ở đây ta cũng không thể đặt thành vấn đề trùng ngôn. Ngược lại, việc sở dụng danh từ trung tâm ở đây thể hiện một sự trau chuốt, một sự quan tâm đến tính minh xác của lời nói, mà sau đây Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 là một thí dụ:- Cung Trung là một nghệ sĩ piano tài ba. Người nghệ si này đã có một quá khứ cay đắng và tủi nhục thời bao cấp.Người trong danh ngữ ngChuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
ười nghệ sĩ nằm trong một mối quan hệ đối vị với anh, với chàng, với gã, với tay, với thằng, v.v... trong anh nghệ sỉ này, chàng nghệ sĩ này, gã nghệ CHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khả Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 áng và chác chắn chử ở đây làm gì có chuyện trùng ngôn.Loại 5 chỉ thể hiện trình độ của người nói, người viét mà thôi. Cước phí, học phỉ, lộ phí tự nó đã là tiển trong văn viết, bên cạnh tiền cước, tiền học, tiễn đi đường chứ tiển cước phí, tiên học phí, tiên lộ phí thì chỉ nên được chấp nhận trong Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 lối nói bình dân mà thôi.Loại 6 liên quan đến mặt ngữ dụng của tinh và nết mà ông Nguyễn Nhật Anh đã không đề ý đến. Đầy không phải là hai từ đổng nghChuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
ĩa tuyệt đối. Ta có thể nói đến tính toàn7 4. ...*4..1.Ạ.. - 4.1. Ố* .. 'i **«*4.218AH CHIthân mất nết thì nết là tính tốt Vậy nết nóng tinh, nét cục CHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khả Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ải nhận ràng ở đây đã có trùng ngôn cỡ... đờ-mi và chỉ nên đành cho khẩu ngữ mà thôi.Sở dĩ chúng tôi phải phân tích dài dòng là vì chính ông Nguyễn Nhật Anh đã đưa ra những thí dụ trên đây chứ dù cho những thí dụ này có phải là trùng ngôn hay không thì nó cũng chẳng có liên quan gì đến sự trùng ngôn Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 trong bón tiếng địa đàng trân gian mà tác già (hoặc người đại diện cho tác giả) cùa nó dã ra sức phủ nhận.Ông Nguyên Nhật Anh đã đưa ra hai luận cứ cChuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2
hính:1.Trong địa đàngvằ địa ngục đểu có địa. Vậy đã nói được địa ngục trần gian thì cũng có thể nói địa đàng trần gian.2.“Cái dổngtrong địa đàngvới đàCHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khả Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ịa đàng nữa”, ông còn nói rõ thêm: “Địa đàng (hoặc vườn địa đàng) trong hẩu hết các từ điển cái, quan trọng (...) đểu tương đương với khái niệm Paradisus hay paradisus terrestris trong tiếng La Tinh, và với Paradis hoặc paradừ terrestre trong tiếng Pháp, tức là đểu trỏ ró là thiên đàng”.lĩAr. 11L li Chuyện đông chuyện tây (Tập 7): Phần 2 ' lĩ. 11_____íư ư-CHUYỆN ĐÔNG-CHUYỆNTẢY219CHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khảCHUYỆN BONG-CHUYỆNĩAY215lại một số thí dụ của ông bằng cách quy chúng vào một số loại để thuận tiện cho sự biện luận:Loại 1: cố gắng, gắn kết, tra khảGọi ngay
Chat zalo
Facebook