(Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
(Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY N1ION UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẲMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING TN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE FROM MULTIMODAL PERSPECTIVEMASTER THESIS IN ENGLISHBinh Dinh - 2019MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGỌUY NHON UNIVERSITYPĨĨAN Tin ĨĨÒNG TĨĨẲMA COMPARATIVE STL DY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE 1 ABLES FROM MUĨTĨMODAL PERSPECTIVEField: English LinguisticsCode: 8 22 02 01Superviso (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE r: VÒ 1)1 ĨY mi’c, Ph.l)BỘ GIÁO DỤC VÀ DÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC QUY NHƠNPHAN THỊ HỒNG THẢMNGHIÊN CỨU SO SÁNH NGHỈA LIÊN NHÂN TRONG TRU YÊN NGỤ NGÔN TIÊN(Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
G ANH VÀ TIÊNG VIỆT TÙ PHU ONG DIỆN DA PHI ONG THÚCChuyên ngành: Ngôn ngữ AnhMà số: 8 22 02 01Người hướng dẫn: TS. VÕ DUY DỨCSTATEMENT OF AUTHORSHIPI MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY N1ION UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẲMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING TN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE own work. No other person’s work has been used without acknowledgement in the thesis. This thesis contains no material which was previously published or written by another person, except where reference has been made in the text. I have not submitted this thesis for the award of any degree, diploma (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE in any university or any other institution.Quy Nhon city. 2019PHAN nil HONG I'll AMACKNOWLEDGEMENTSForemost, I would like to express my heartfelt gra(Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
titude to my supervisor Dr. Vò Duy Dức for his encouragement, source of valuable materials related to multimodal genre, for his continuous support, paMINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY N1ION UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẲMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING TN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE out.I would send my sincere thanks all the lecturers in the English master course for their perceptive judgments and discerning analysis, for their valuable lectures which provide important materials for this thesis.I am also grateful for source of materials and helpful suggestions on fabled genre (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE in my thesis of my friends, who inspired me to do this thesis.Lastly, my sincere thanks go to my parents, my husband and my son for their love, helpin(Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
g and supporting me spiritually throughout the time this study is earned out.ABSTRACTThis thesis aims at conducting a contrastive analysis of the AttiMINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY N1ION UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẲMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING TN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE 05) and Grammar of Visual Design of Kress and van Leeuwen (2006). The data for this research were collected from 50 fables in English and in Vietnamese (25 in each language). In this study, a combination of variety methods such as qualitative, quantitative, descriptive, comparative, analytic and syn (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE thetic methods was employed to find out the correlations between fables in English and Vietnamese in terms of how Interpersonal meanings are verbally(Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
and visually conveyed. The findings of this study show some major similarities in employing evaluative languages in the fables. Specifically, negativeMINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY N1ION UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẲMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING TN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE e imageproducers in both EEs and VEs tend to focus on the contact of offer. In addition, for Horizontal angle, (he image-producer wants to employ more Oblique than Frontal angle in both EFs and VFs. Some differences were drawn out from the findings. The first difference is that the Affect is the mos (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE t frequently used in EFs while Appreciation ranks first in VFs. The next difference lies in the use of Judgement resources. Vietnamese writers tend to(Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE
employ more negative Judgment while English writers lend to do the opposite. Lastly, for Visual results, the image- producer in EEs tends to employ LMINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY N1ION UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẲMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING TN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES (Luận văn thạc sĩ) a COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES FROM MULTIMODAL PERSPECTIVE this thesis make some pratical contribution to leaching and learning English in Vietnam.MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININGQUY N1ION UNIVERSITYPHAN THỊ HỎNG THẲMA COMPARATIVE STUDY OF INTERPERSONAL MEANING TN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLESGọi ngay
Chat zalo
Facebook