Luận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese
Luận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATE STUDIESNGUYEN THỊ IIIÈNA COMPARATIVE S Luận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese STUDY ON HOW HESITATION AND RESERVEDNESS IS EXPRESSED VIA PROSODIC MEANS IN ENGLISH AND THE EQUIVALENT EXPRESSIONS IN VIETNAMESE(Nghiên cứu so sánh sự do dự và dè dặt được thê hiện thông qua phương tiện ngôn diệu trong tiếng Anh và các hình thức diễn dạt tương đương trong Tiếng Việt)M.A. Minor Progr Luận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese am ThesisField: English LinguisticsCode: 60 22 15HANOI - 2010VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACLuận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese
ULTY OF POST- GRADUATE STI DIESNGUYỀN THỊ IIIÈNA COMPARATIVE STUDY ON HOW HESITATION AND RESERVEDNESS IS EXPRESSED VIA PROSODIC MEANS IN ENGLISH AND TVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATE STUDIESNGUYEN THỊ IIIÈNA COMPARATIVE S Luận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese c hình thức (liễn (lạt tương (lương trong Tiếng Việt)M.A. Minor Program ThesisField: English LinguisticsCode: 60 22 15Supervisor: Nguyền Hương Giang, M.AHANOI - 2010ivTABLE OF CONTENTSDECLARATIONiACKNOWI EDGEMENTSiiABSTRACTiii1 ABLE OF CONTENTSivLIST OF TABI.F.SviiĨ.ĨST OF FIGURESviiPART A: INTRODUC Luận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese TION1.Rationale of rhe studyI2.Aims of the study23.Scope of the study2'1. Methods of die study35. Design of the study3PART B: DEVELOPMENTChapter 1: THLuận văn thạc sĩ a comparative study on how hesitation and reservedness is expressed via prosodic means in english and the equivalent expressions in vietnamese
EORETICAL BACKGROUND51.1Literature review51.2 I lesit a I ion and rcscrvcdncss61.2.1Definition of hesitation6VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATE STUDIESNGUYEN THỊ IIIÈNA COMPARATIVE SVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATE STUDIESNGUYEN THỊ IIIÈNA COMPARATIVE SGọi ngay
Chat zalo
Facebook