Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective
Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERN ATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESNGUYẺN TTIỊ TIĨÀNĨĨA STUDY ON I Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective IDIOMATIC EXPRESSIONS CONTAINING WORDS DENOTING FOOD AND DRINK IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM CULTURAL PERSPECTIVE(NGHIÊN cứư VẺ NHƯNG THẢNH NGỪ CÓ CHỨA CẤC TỪ CHII I lức ĂN VẢ ĐÓ UốNG trong T1Í:NG ANII VẢ I ƯƠNG ĐƯƠNG CỬA CHỨNG TRONG TIÊNG VIỆT NHÌN TỪ GÓC Dộ VÃN HÓA)MA. MINOR THE Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective SISField: English LinguisticsCode: 60 22 02 01Hanoi-2014VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OLuận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective
F POST-GRADUATE STUDIESNGITYỄN Till THÀNHA STUDY ON IDIONLỸTIC EXPRESSIONS CONTAINING WORDS DENOTING FOOD AM) DRINK IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERN ATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESNGUYẺN TTIỊ TIĨÀNĨĨA STUDY ON I Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective NG TRONG TII-NG VIỆT NI IỈN TƯ GÓC ĐỘ VÀN IIÓA)MA. MINOR THESISField: English LinguisticsCode: 60 22 02 01Supervisor: Assoc. Prof., Dr. Nguyen Xuân ThơmHanoi - 2014DECLARATIONI certify that the content of this thesis is the result of my own work and that all the material and sources collected in pre Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective paring this study have been identified and acknowledged. The thesis has not, wholly or in part, been submitted for any degree to any other universitieLuận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective
s or institutions or for any other purposes.ACKNOWLEDGEMENTSOn the completion of this thesis. I am grateful to many people.First and foremost, 1 wouldVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERN ATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESNGUYẺN TTIỊ TIĨÀNĨĨA STUDY ON I Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective hout which, this thesis could not be completed.1 also wish to thank all my lecturers of Post Graduate Department. College of Foreign Languages. Vietnam National University for their helptill instruction during my whole course of studying.In addition, I owe a great debt of gratitude to my family, fri Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective ends and colleagues, whose encouragement and assistance play an important pari in my doing this thesis.Finally. I am all too aware that despite all thLuận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective
e helptill advice and assistance, the project is far from perfect, rherefore, I have sole and full responsibility for any inadequacies and shortcomingVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERN ATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESNGUYẺN TTIỊ TIĨÀNĨĨA STUDY ON I Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective ture is the use of idioms which, however, causes many troubles for English learners because of their contusing meanings. To help learners have a better understanding of idioms, particularly idioms containing food and drink this paper conducts "A study on idiomatic expressions containing words denoti Luận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective ng food and drink in English and their Vietnamese equivalents from cultural perspective”. I he idioms studied of both languages are analyzed and compaLuận văn thạc sĩ a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective
red in terms of then syntactic, semantic, pragmatic and cultural features. I he equivalence those idioms of the two languages is also analyzed. On thiVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERN ATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESNGUYẺN TTIỊ TIĨÀNĨĨA STUDY ON IVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERN ATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIESNGUYẺN TTIỊ TIĨÀNĨĨA STUDY ON IGọi ngay
Chat zalo
Facebook