Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt
Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIESPHẠM THỊ THÚY CHINHA CONTRASTIV Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt VE STUDY OF THE PERCEPTION OF TIMEIN ENGLISH AND VIETNAMESE TEMPORAL IDIOMS ANDPROVERBS(NGHIÊN cứv ĐÓI CHIÉU CÁCH TRI NHẠN THÒI GIAN TRONG NHỮNG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ CHỈ THỜI GIAN TIẾNG ANH VÀ TIÊNG VIỆT)M.A. MINOR PROGRAMME THESISField: English linguisticsCode: 60220201HANOI-2017VIETNAM NATIONAL UNIV Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt ERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUAI E STUDIES ***«*«>**««***«***»PHẠM THỊ THỦY CHINHA CONTRASTIVELuận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt
STUDY OF THE PERU EPTION OF TIMEIN ENGLISH AND VIETNAMESE TEMPORAL IDIOMS ANDPROVERBS(NGHIÊN ctnr ĐÓI CHIỂU CÁCH TRI NHẶN THỜI GIAN TRONG NHỮNG THÀNHVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIESPHẠM THỊ THÚY CHINHA CONTRASTIV Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt HANOI-2017DECLARATIONI declare that the thesis titled A CONTRASTIVE STUDY OF THE PERCEPTION OF TIME IN ENGLISH AND VIETNAMESE TEMPORAL IDIOMS AND PROVERBS has not been submitted for any other degree or professional qualification at this or any other university and that it is entirely my work.I agree Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt that the Library may lend or copy this thesis on request.Hanoi. 2017Phạm Thị Thúy ChinhiACKNOWLEDGEMENTSThe completion of this study could not have bLuận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt
een possible without the support of the people I would like to acknowledge as follow.Fkst of all. I would like to express my deep sense of gratitude tVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIESPHẠM THỊ THÚY CHINHA CONTRASTIV Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt ch.I would like to lake this opportunity to express my thanks to all my lecturers in Faculty' of Post-graduate Studies, University' of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi for their valuable instruction and assistance throughout the realization of this thesis.Last Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu cách tri nhận thời gian trong những thành ngữ, tục ngữ chỉ thời gian tiếng anh và tiếng việt but not least, I am indebted to my beloved family and friends who have always inspired me to complete this study.iiABSTRACTVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIESPHẠM THỊ THÚY CHINHA CONTRASTIVVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIESPHẠM THỊ THÚY CHINHA CONTRASTIVGọi ngay
Chat zalo
Facebook