Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ
Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERTR Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ RANSLATION STRATEGIES OF CULTURAL ITEMS IN POEMS OF HO XU AN HUONG : SPOONERISM, IDIOMSSupervisor: Ms. Nguyen Thi Hai Ha, MA. Student: Pham Mai Iloa Course: QH2017.F1.E22.PDCLCHÀ NOI-2021ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HẢ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƯ KHO A Sư PHẠM TIÊNG ANHKHOẢ LUẬN TÓT NGHIỆPCHIÉN THUẬT DỊCH CÁC Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ YÉU TÓ VĂN HÓA TRONG THO HO XUÂN HƯƠNG : NÓI LÁI, THÀNH NGỮGiáo viên hướng dẫn: Nguyễn Thị Hài Hà, MA. Sinh viên: Phạm Mai Hoa Khoá: QH2017.F1.E22.PDCTranslation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ
LCHÀ NỘI-2021ACCEPTANCE PAGEI hereby state that I: Pham Mai Hoa, a student of QH2017.F1.E22PDCLC. being a candidate for the degree of Bachelor (EnglisVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERTR Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ of these conditions. I am of the opinion that the origin of my paper deposited in the library should be accessible for the purposes of study and research, in accordance with the normal conditions established by the librarian for the care, loan or reproduction of the paper.SignatureHoaPham Mai Hoa30 Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ /04/2021TABLE OF CONTENTSAcknow legement..................................................iAbstract...................................................Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ
.....iiList of abbreviations and figures..............................iiiCHAPTER I: INTRODUCTION..........................................11.1.ResearcVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERTR Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ ...........................42.1.Previous research2.2.Theoretical framework2.3.Translation strategiesCHAPTER III: RESEARCH METHODOLOGY...............................203.1.Research design3.2.Selection of subjects3.3.Sampling3.3.Data collection Translation strategies of cultural items in poems of ho xuan huong spoonerism, idioms = chiến thuật dịch các yếu tố văn hóa trong thơ hồ xuân hương nói lái, thành ngữ VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERTRGọi ngay
Chat zalo
Facebook