KHO THƯ VIỆN 🔎

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         157 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 











Nội dung chi tiết: Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

Phần bốnCÂUMỞ ĐẦU§1. VẾ VIỆC ĐỊNHNGHlACÂUTừ những thế kì III - ỈI trước Cóng nguyên, hoc phái ngữ plìáp Alècxangđria đã nêu định nghĩa "Càu lờ sự tong

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2g hợp (ùa (ác từ biểu thị mật tư tường trọn vẹn". Vì những lí (lo nhát dinh, mà trước hết là tính châì dơn giàn, dỏ hiếu và khá hoàn chinh cùa nó. đin

h nghĩa vé câu vừa nêu đã dược thừ thách qua hàng ngàn nám và cho đốn ngày nay vẫn dược SỪ dụng khá phổ biến.Tuy nhiôn về mặt nghiên cứu khoa học, việ Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

c định nghĩa câu không dừng lại ờ dó. Đen nay số lượng định nghĩa ve càu dã nhiều den mức không de gì kiêm diem lại. Tiện hơn hốt là nói vắn tắt rang

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

trong một định nghĩa câu ngày nay người ta thường nêu các yếu tố sau dày :1Yếu tố hình thức. Cáu có cấu tạo ngừ pháp ben trong và bên ngoài có tính ch

Phần bốnCÂUMỞ ĐẦU§1. VẾ VIỆC ĐỊNHNGHlACÂUTừ những thế kì III - ỈI trước Cóng nguyên, hoc phái ngữ plìáp Alècxangđria đã nêu định nghĩa "Càu lờ sự tong

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2 dung là thái độ. tình càm cùa người nói.3Yếu tô chức nâng. Câu có chức nũng hình thành và biểu hiện, truyền dạt tư tường, tình cảm. Nó là don vị thõn

g báo nhò nhất.4Lĩnh vực nghiên cứu. Câu là dem vị cùa nghiên cứu ngôn ngữ.105Trong sách này cân SC dược phân loại cân cứ vào các mai san dãy :-Mặl câ Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

u tạo ngữ pháp cư bân của cáu.-Mật tác dụng giao lièp cơ bán hay inục (lích nói của cáu.-Mật ciíu lạo dạng phù đinh cùa câu.§3. VỀ THUẬT NGỮ’NÒNG CỐT

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

CÂU’ VA SỰPHẢN biệt cảu đơn, CAU PHƠC THẢNH PHẨN, CAU ghépCấu tạo ngừ pháp cơ bàn cũa câu là cái khung, cái sườn dược trừu tượng hoá khỏi các lừ ngữ c

Phần bốnCÂUMỞ ĐẦU§1. VẾ VIỆC ĐỊNHNGHlACÂUTừ những thế kì III - ỈI trước Cóng nguyên, hoc phái ngữ plìáp Alècxangđria đã nêu định nghĩa "Càu lờ sự tong

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2 đinh. Trước kia, cấu tạo ngữ pháp cư ban vừa cau dược hicu là cụm tư chủ - vị, còn gọi là mệnh de. Cách hiên này không bao quát được kiểu câu không c

hứa cụm chù VỊ vã thướng dược goi là can đưn dặc biột”, hoặc buõc phái COI nó cũng la cãi: có đũ chù ngữ va vị ngữ, nhưng một thành phan nao dó vang m Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

ật. Mãi khác, cách hiểu này cũng góp phấn gây riic rói cho Việc phân biệt câu dưn, câu phức, câu ghép (cách hiéi' cáu phức, câu ghép chưa dược phân bi

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

ệt rõ)."Trái với cách hiểu chạt hẹp vé hệ thống và càu htic. trái với Vice tuyệt đói hoá mật hình thức, những hiên tượng liêu biểu dời VỚI cà loai khu

Phần bốnCÂUMỞ ĐẦU§1. VẾ VIỆC ĐỊNHNGHlACÂUTừ những thế kì III - ỈI trước Cóng nguyên, hoc phái ngữ plìáp Alècxangđria đã nêu định nghĩa "Càu lờ sự tong

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2ật phương, pháp luân - đã cho thấy rõ hiệu quà và Iriến vong của cách hniu rộng lãi về lính hộ thống cùa ngốn ngừ Chinh cách li giãi duy vẠl biện chứn

g ve bẽ thống ngón ngừ như là vê một công cụ hình thành ý nghía và cong cu thực hiện aiòi liủn họ giữa người với người ílà thúc day vice khai phũ thàn Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

h cong ý nghĩa cúii các đơn vị ngôn ngừ thuộc mọi b;lc (cáp độ) và giá trị giao tiép cua chúng G V Stepanov. "Xn thè phát Hiển < ím nen HỊỊÙn nẹjì( họ

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

t Xí> IICI 19X2 In trong G. V. Stepanov. Ngôn ngi~f — Vờn họi — Thì họt. NXB Nauka . Moskva. I9XX. Ir. 33 (tiếng Nga).107Riêng việc phân biệt câu dơn,

Phần bốnCÂUMỞ ĐẦU§1. VẾ VIỆC ĐỊNHNGHlACÂUTừ những thế kì III - ỈI trước Cóng nguyên, hoc phái ngữ plìáp Alècxangđria đã nêu định nghĩa "Càu lờ sự tong

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2 vàng. (Nam Cao)Càn này dược làm (hành từ mội cụm chú - vị duy nhất, trong dó hàn là chù ngữ, phán câu còn lại là vị ngứ. Có thể minh hoạ cáu này thàn

h lược đồ như sau (C = chù ngữ, V = vị ngữ, D = danh từ, Đ - dông từ):DĐChủ ngửVi ngữ(2) Cách mạng tháng Tám thành cóng dem lại dộc lập, tự do chơ dân Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

lóc'1Cáu này gổm có hai cụm chù - vị. Cụm chù - vị in nghiêng là cum chù - vị phu làm chù ngữ cho cà câu. Nó nằm trong lòng mót cụm chù - vi lớn lum.

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

Cớ the nhàn ra lình hình này trong lược đồminh hơạ dưới dãy[C|V| (phu)ĐGI HÌ ngữVị ngử(3) Ong áy lót btn tth.Cím náy cũng dươc lam Ihành lừ hai cụm c

Phần bốnCÂUMỞ ĐẦU§1. VẾ VIỆC ĐỊNHNGHlACÂUTừ những thế kì III - ỈI trước Cóng nguyên, hoc phái ngữ plìáp Alècxangđria đã nêu định nghĩa "Càu lờ sự tong

Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2 ngữVi ngữí I) Nliihig ví <1'1 2. V 4. 5. 6 ỡ đáy IIUÍUII trong " Tài liêu ngữ pháp lu'ng Viẹr : l/íp II.UII phô thong (19/ <). lúp sáu phổ thõng (197

4), lúp hãy phó thõng (|97.ư (ŨỈI NXB < ỉiíío due. I lã Nội.lox Ngữ pháp tiếng việt (tập 2 tái bản lần thứ 18) phần 2

Phần bốnCÂUMỞ ĐẦU§1. VẾ VIỆC ĐỊNHNGHlACÂUTừ những thế kì III - ỈI trước Cóng nguyên, hoc phái ngữ plìáp Alècxangđria đã nêu định nghĩa "Càu lờ sự tong

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook