An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
AN ANALYSIS OF STL DENTS’ EQI 1VALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDI CAI ION STUDY PROGRAM A An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia AT RADEN IN TAN STATE ISLAMIC UNIYERSITY LAMPUNG IN THE ACADEMIC YE AR OF 2016 2017A THESISSubmitted as a Partial Fulfillment of the Requirements for s 1-DegreeByAzizah Khusnul llanil'ahNPM : 1211040080M.PdCo-Advisor: Yu lan Puspita Rini, M.ATARB1Y.U1 AND TEACHER TR.MN1NG FACULTY RADEN INTAN STATE Ĩ An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia ST.AMĨC UNIVERSITY LAMPING 2018AN ANALYSIS OF STUDENTS’ EỌITVALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BA1LUSA INDONESIA OF i HE FIFTH SEMESTER OF ENGLAn Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
ISH EDUCATION STUDY PROGRAM AT RADEN INTAN STATE ISLAMIC UNIVERSITY LAMPING INTHE AC ADEMIC YE AR OF 2016/2017A THESISSubmitted as a Partial 1 uUĩlhucAN ANALYSIS OF STL DENTS’ EQI 1VALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDI CAI ION STUDY PROGRAM A An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia r : Yulan Puspita Rini, M.ATARBỈYAI1 AND TEACHER TRAINING FACULTY RADF.N INTAN STATE 1ST AMICI NBT.RSITY LAMPUNG 2018ABSTRACTAX ANALYSIS OF STI DEMS’ EQUIVALENCE IX TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAM AT RADF.N INTAN STATE ISLAMIC An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia UNIVERSITY LAMPƯNG IX HIE AC.kDEMlC YE AR OF 2016 2017ByAzizah Khusnul Hanifahlhe students of Translation English into Bahasa Indonesia Class al the mAn Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
ill semester ar Raden Intan Stare IslamicUniversity T.ampung are supposed ro be able to use idiom. However, rnosl of students still laced dillkultics AN ANALYSIS OF STL DENTS’ EQI 1VALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDI CAI ION STUDY PROGRAM A An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia lftkescdflifw as intended to analyze die student cquivaletiee in translation English idiom into baliasa Indonesia.Illis research was conducted based on descriptive qualitative analysis. Hie subjects of the research were fifth semester al Radcii Inlan Stale Islamic University Lampung. while as die sa An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia mple is die Translation English into Bahasa Indonesia class, ill collecting the data, the researcher used students result of translation idiom EnglishAn Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
into bahasa Indonesia. After collecting rhe data, researcher analyzed the sudenrs equivalence in translation English idiom into bahasa Indonesia.In tAN ANALYSIS OF STL DENTS’ EQI 1VALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDI CAI ION STUDY PROGRAM A An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia ntences, die sentences that had been translated by students were classified based on the equivalence or non-equivalence In non-equivalence translated the students cannot maintain the meaning so, the meaning in the source text cannot be transfered into the target text. Equivalence is the message of t An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia he text can be revealed to the target text or receptor as natural as possible, diere are two types of equivalence, formal equivalence and dynamic equiAn Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
valence.From the data analysis, it was found that the students did not translate the sentences of the English idiom into bahasa Indonesia is the liighAN ANALYSIS OF STL DENTS’ EQI 1VALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDI CAI ION STUDY PROGRAM A An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia ted by non-equivalence with the percentage is 15.89%. Then, by die equivalence with the percentage is 33.32% with details are dynamic equivalence with the percentage is 32.56%. The last with the lowest percentage is foinial equivalancc widi the percentage is 0.76%. 11O111 die data showed the student An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia s had difticulities in translating English idiom into bahasa Indonesia and the students cannot maintains die meaning of die idiom, so die meaning in rAn Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia
he source text cannot be transfered as natural as possible in target text.Keyword: Analysis, Idiom. Translation. Descriptive Qualitative. EquivalanceDAN ANALYSIS OF STL DENTS’ EQI 1VALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDI CAI ION STUDY PROGRAM A An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia H SEMESTER OF ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAM AT RADF.N INTAN STATE ISLAMIC UNIVERSITY LAMPUNG INHIE ACADEMIC YEAR 2016. 2017" is completely my own work 1 am fully aware An Analysis of Students’ Equivalence in Translating English Idiom Into Bahasa Indonesia AN ANALYSIS OF STL DENTS’ EQI 1VALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOM INTO BAHASA INDONESIA OF THE FIFTH SEMESTER OF ENGLISH EDI CAI ION STUDY PROGRAM AGọi ngay
Chat zalo
Facebook