Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận
Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIESNGUYỄN THỊ MINHA CONTRASTIVE ANAL Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận LYSIS ON METAPHOR ABOUT POWER IN ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS FROM COGNITIVE LINGUISTICS PERSPECTIVE(PHÂN TÍCH DÕI CHIẾU ÂN DỤ VÈ QUYÈN Lực TRONG THÀNH NGỮ ANH VIỆT NHÌN TỪ GÓC ĐỘ NGÓN NGỮ HỌC TRI NHẬN)M.A. MINOR PROGRAMME THESISField : English linguisticsCode : 60220201HANOI, 2016VIETNAM NATIONAL Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIESNGUYỄN THỊ MINHA CONTRASTIVE ANALYSIS ON METAPHORPhân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận
ABOUT POWER IN ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS FROM COGNITIVE LINGUISTICS PERSPECTIVE(PHÂN TÍCH ĐÕI CHIẾU AN DỤ VÈ QUYỀN Lực TRONG THÀNH NGỮ ANH VIỆT NHVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIESNGUYỄN THỊ MINHA CONTRASTIVE ANAL Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận I, 2016DECLARATION BY CANDIDATEI hereby declare that this thesis is my own work and effort. It has not been submitted anywhere for any award. All the sources of information that have been used have been properly acknowledged.Hanoi, 2016NGUYỀN THỊ MINHACKNOWLEDGEMENTSThis thesis has been completed wi Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận th the invaluable and constant support and encouragement of my supervisor, family members and others. Although no listing of acknowledgements can everPhân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận
be completed, I would still like to take this opportunity to express my sincere thanks to those people here.First and foremost, I would like to expreVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIESNGUYỄN THỊ MINHA CONTRASTIVE ANAL Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận . Without his enthusiastic and meaningful suggestions, comments and corrections, this study would not have been accomplished.My appreciation also goes to all the lecturers in the Faculty of Postgraduate Studies in University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận for their useful lessons from which I have relevant knowledge and proper methods to fulfill this thesis.Furthermore, I greatly thank the librarians foPhân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận
r their enthusiatic support when I looked for materials for writing this paper.Last but not least, I would like to express my sincere thanks to all meVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIESNGUYỄN THỊ MINHA CONTRASTIVE ANAL Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận etaphor about power in English and Vietnamese idioms and aims at investigating the similarities as well as the differences between their usages in the two languages. Based on Lackoff and Johnson"s framework about conceptual metaphor, nine categories of metaphor were classified including: power is th Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận e human body, power is the human activities, power is animals, power is relatives, power is physical forces, power is a thief, power is a game, powerPhân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận
is a container and power is up and no power is down. Besides the similarity in expressing some metaphors like “power is up and no power is down”, for VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIESNGUYỄN THỊ MINHA CONTRASTIVE ANAL Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận nd “power is a thief” were only found in Vietnamese. The result of study hopefully makes a small contribution to the translation of idioms in general and idioms about power in particular and to teaching and learning English language and culture.Key words: metaphor, idioms, power, languageiii Phân tích đối chiếu ẩn dụ về quyền lực trong thành ngữ anh việt nhìn từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIESNGUYỄN THỊ MINHA CONTRASTIVE ANALGọi ngay
Chat zalo
Facebook