Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
• •V'-• HAM THĂNI I PHÓ Ilộ Cl li MINI INGUYỀN TUYẾT HẠNHVẤN ĐỀ DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ở VIỆT NAM•-Su »♦Chuyên ngànhVÀN HỌC VIỆT NAMM.ĩ sế: 50433LUẬN ÁN PHÓ T Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam TIÊN SÌ KHOA HỌC NGƠ VÃNNgười hướng dân khoa hoc:MAI QUỐC LIÊNPhó Tiến sĩ1 hành phổ HỔ Chí Mi ni l 1 996ĐẠI HỌC Sư PHẠM THÀNH PHÓ HÒ CHÍ MINH NGUYỄN TƯYÉT HẠNHVẤN ĐẺ DỊCH THO ĐƯỜNG Ở VIỆT NAMChuyên ngành VÃN HỌC VIỆT NAMMã số: 50433LUẬN ÁN PHÓ TIẾN Si KHOA HỌC NGỪ VÀNNgười hướng dần khoa học: MAI QƯ Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam ÓC LIÊN Phó tiến sìThành phố HỒ Chí Minh 1996DẢNNHẠPI.Lý do chọn dề tàiĐường lã thời dại hoàng kim của thi ca Trung Quốc mà khuynh hướng sáng tác da dLuận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
ạng, nghệ thuật dộc dáo. Anh hướng cùa thơ Đường dõi với Việt Nam rat quan trọng, ỡ nước ta. Đường thi là khuôn mau tir tường, dụng ngữ cho các thi si• •V'-• HAM THĂNI I PHÓ Ilộ Cl li MINI INGUYỀN TUYẾT HẠNHVẤN ĐỀ DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ở VIỆT NAM•-Su »♦Chuyên ngànhVÀN HỌC VIỆT NAMM.ĩ sế: 50433LUẬN ÁN PHÓ T Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam en thuộc de diễn tã tinh cảm, tư tường Việt Nam. Người Việt Nam thích dịch tho Dưỡng 11011 bai cứ ihữ thư nào cua Trung Quốc và hơn bất cứ thử tho của nước nào khác. Hiện tượng dịch thơ Dưỡng đầ diên ra lừ khi chừ Nôm được sứ dụng rộng rầi và còn keo dãi đen lận ngây nay. Trong con người có một khuy Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam nh hướng băl nguồn lữ băn năng lự vệ. khiến cho người la vãn luôn luôn trong kln bước tói. có tâm Irạng luyen tiếc quá khử, như một người luôn luôn liLuận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
ếc tuổi thơ của mình. Trong sự rung cảm cua mõi con người, bao giờ Cling có một phần rung câm về quá khứ và thơ Đường dà đáp ứng được cái phần rung cá• •V'-• HAM THĂNI I PHÓ Ilộ Cl li MINI INGUYỀN TUYẾT HẠNHVẤN ĐỀ DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ở VIỆT NAM•-Su »♦Chuyên ngànhVÀN HỌC VIỆT NAMM.ĩ sế: 50433LUẬN ÁN PHÓ T Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam nhất.Không chì Đòng phương mã cã Tây phương cùng lất yêu chuộng thơ Đường. Đối với Việt Nam. nghiên cini thơ Đường là đi đen với nền thi ca cùa nhân loại vã đồng thời cũng là di về với nen thi ca dàn tộc.Ngày nay. chúng ta. những người bị cắt lia khói nền Hán học cũ muốn tiếp cận với nền thi ca vi Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam dại. rực rỡ ấy dành phải thông qua bân dịch. Như the thi việc nhận diện ra bản dịch não còn giữ dược nhiều sac thái Đường thi nhất lả hết sức can thiếLuận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
t. Củng với việc Việt Nam có một lịch sử dịch thơ Đường làu dài vã những ảnh hướng dáng ngạc nhiên như the thi việc hệ thong lại các dừ kiện đê đưa la• •V'-• HAM THĂNI I PHÓ Ilộ Cl li MINI INGUYỀN TUYẾT HẠNHVẤN ĐỀ DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ở VIỆT NAM•-Su »♦Chuyên ngànhVÀN HỌC VIỆT NAMM.ĩ sế: 50433LUẬN ÁN PHÓ T Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam u lliơ Dường ờ Việl Nam và cho ca llio việl nừa. Vì như liíìn Ihanh Dạm irong "Lõi1bạt thơ Đường Tán Đà" có nhận xét là trẽn thế giới có lẻ hiếm có quan hè văn chương nào đặc biệt thiết thân như quan hệ giữa thơ Đường vã thơ Việt.Đó lá nhừng lý do khiến chúng tòi chọn đề tài VÁN ĐE DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ớ Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam VIETNAMII. Lịch sử vấn đềChưa có còng trình nào nghiên cứu tập trung về vấn đề dịch thơ Đường ờ Việt Nam. Rãi rác đây đó trong một số tạp chi mới xuẩtLuận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
hiện đỏi bài ngắn.Tuy không trực diện bân về việc dịch thơ Dưỡng, nhưng quyển "Dịch từ Hân sang Việt, một khoa học, một nghệ thuật" của nhiều tác giã• •V'-• HAM THĂNI I PHÓ Ilộ Cl li MINI INGUYỀN TUYẾT HẠNHVẤN ĐỀ DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ở VIỆT NAM•-Su »♦Chuyên ngànhVÀN HỌC VIỆT NAMM.ĩ sế: 50433LUẬN ÁN PHÓ T Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam n học lão thành, các dịch giã. các nhà nghiên cứu.11 ê lịch sừ dịch thư Dường-Nguyễn Quang Tuân, trong Tạp chí Hán Nòm sổ 1-1995. phát hiện: "Những bài dịch thơ Đường đâu tiên trong vãn học Việt Nam" trong Hong Đức Quốc Am thi tập. Đây lã một tài liêu quý cho việc tim hiểu lịch sừ dịch thơ Dường tro Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam ng buổi đầu còn sót lại.-Trân Nghĩa "Nhừng vấn đề đặt ra trong việc dựh từ Hán sang Việt hôm nay" và Mai Quốc Liên "Mấy vấn dề về lịch sứ và lý thuyếtLuận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam
dịch cho việc dịch Hán Việt" trong "Dịch từ Hán sang Việt, một khoa học, một nghệ thuật" đề cập tới quá trinh dịch thuật lâu dài của Việt Nam và kết • •V'-• HAM THĂNI I PHÓ Ilộ Cl li MINI INGUYỀN TUYẾT HẠNHVẤN ĐỀ DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ở VIỆT NAM•-Su »♦Chuyên ngànhVÀN HỌC VIỆT NAMM.ĩ sế: 50433LUẬN ÁN PHÓ T Luận án phó Tiến sĩ Khoa học ngữ văn: Vấn đề dịch thơ Đường ở Việt Nam về lịch sử dịch thơ Đường từ buổi đau đến thế kỳ 202I 'ề thề loại chuyển dịch• •V'-• HAM THĂNI I PHÓ Ilộ Cl li MINI INGUYỀN TUYẾT HẠNHVẤN ĐỀ DỊCH THƠ ĐƯỜNG Ở VIỆT NAM•-Su »♦Chuyên ngànhVÀN HỌC VIỆT NAMM.ĩ sế: 50433LUẬN ÁN PHÓ TGọi ngay
Chat zalo
Facebook