Nghiên cứu từ mô phỏng âm thanh cùng vấn đề dịch đối chiếu trong tiếng việt và tiếng hán = the study of contrast and translation between vietnamese and chinese onomatopoeic words
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Nghiên cứu từ mô phỏng âm thanh cùng vấn đề dịch đối chiếu trong tiếng việt và tiếng hán = the study of contrast and translation between vietnamese and chinese onomatopoeic words
Nghiên cứu từ mô phỏng âm thanh cùng vấn đề dịch đối chiếu trong tiếng việt và tiếng hán = the study of contrast and translation between vietnamese and chinese onomatopoeic words
ĐẠI HỌC VŨ HÁNLÊ MINH THANHNGHIÊN củu TÙ MÔ PHỎNG ÂM THANH CÙNG VÁN ĐẺ DỊCH ĐÓI CHIÉUTRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN •The Study of contrast and translat Nghiên cứu từ mô phỏng âm thanh cùng vấn đề dịch đối chiếu trong tiếng việt và tiếng hán = the study of contrast and translation between vietnamese and chinese onomatopoeic words tion between Vietnamese and Chinese onomatopoetic wordsLUẬN ÁN TIẺN Sì NGÓN NGỬIIỌCĐẠI HỌC VŨ HÁNLÊ MINH THANHNGHIÊN cũu TỪ MÔ PHỎNG ÂM THANH CÙNG VÁN ĐÈ DỊCH ĐÓI CHIÉU TRONGThe Study of contrast and translation between Vietnamese and Chinese onomatopoetic wordsChuyên ngành: Ngón ngừ học và Ngón ngừ Nghiên cứu từ mô phỏng âm thanh cùng vấn đề dịch đối chiếu trong tiếng việt và tiếng hán = the study of contrast and translation between vietnamese and chinese onomatopoeic words học írng (lụngLUẬN ÁN TIẾN SÌ NGÔN NGỮ HỌCNGƯỜI HƯỚNG ĐẢN KHOA HỌC: GS.TS. PHÙNG HỌC PHONGvũ HẤN (TRUNG QUÓC) - năm 2017https://khothu vien .comV(J INghiên cứu từ mô phỏng âm thanh cùng vấn đề dịch đối chiếu trong tiếng việt và tiếng hán = the study of contrast and translation between vietnamese and chinese onomatopoeic words
) ce &$ V 10186it *w ± Ì& £o > Ì*T && ỉ-i^ỉt '£Gọi ngay
Chat zalo
Facebook