KHO THƯ VIỆN 🔎

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         86 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY- HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES & INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATEWONG THỊ THANH NHÀNTRANSLATION EQUIV ALEN

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15 NCE OF TERMS IN QUAN HO BAC NINE FOLK SONGS( 77/yt?/" dương trong dịch thuật ngũ'dãn ca Quan Họ tỉâc Ninh)M.A COMBINED PROGRAM THESISField: English Li

nguisticsCode: 60 22 15Hanoi - 2012VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY- HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES & INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST- GRADUATEWONG TH Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

Ị THANH NHÀNTRANSLATION EQUIVALENCE OF TERMS IN QUAN HO BAC NINH FOLK SONGS(Tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan Họ Bắc Ninh)M.A COMBINED PROG

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

RAM THESISField: English LinguisticsCode: 60 22 15Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Lê Hùng TienHanoi - 2012TABLE OF CONTENTSDECLARATION...................

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY- HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES & INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATEWONG THỊ THANH NHÀNTRANSLATION EQUIV ALEN

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15 ...............iiiTABLE OF CONTENTS...............................................ivLIST OF TABLES................................................viii

LIST OF ABBREVIATIONS...........................................ixPART A: INTRODUCTION.............................................1I.Identification o Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

f the problem and rationale for the study..1II.Aims of the study.........................................2III.Scope of the study......................

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

.................3IV.Significance of the study................................3V.Organization of the study.................................4PAR I B: D

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY- HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES & INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATEWONG THỊ THANH NHÀNTRANSLATION EQUIV ALEN

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15 .................................51.Definitions of translation.................................51.1.From linguistic approach..........................

....51.2.From cultural approach................................6 Luận văn thạc sĩ VNU ULIS translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs m a thesis linguistics 60 22 15

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY- HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES & INTERNATIONAL STL DIES FACULTY OF POST- GRADUATEWONG THỊ THANH NHÀNTRANSLATION EQUIV ALEN

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook