(Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
(Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
ABSTRACTIn the era of global economic integration, it is necessary for all countries to do business with each other and commercial contracts are incre (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi easingly signed with foreign partners. Therefore, HT International Senices and Trading Company Limited is struggling to create the best language bridge in order to meet social demands. As a result of this, the study is conducted with the view to identifying difficulties of all translators at Transla (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi ting and Interpreting Department in translating English Commercial Contracts into Vietnamese. From that, the researcher gives some recommendations and(Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
suggestions to overcome them. The questionnaire is the major method in this study and participants are the entire translators at Translating and InteABSTRACTIn the era of global economic integration, it is necessary for all countries to do business with each other and commercial contracts are incre (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi he company as well as people interested in translation.Key words: Translation. Specialization, English Commercial Contracts, Translating difficulties.ACKNOWLEDGEMENTSOn the completion of this study, I have received great deal of assistances, guidance and encouragements from many people.First of all, (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi I would like to deliver my deepest gratitude to my supervisor, Mrs. Tra My, Lecturer of English Faculty at Thuongmai University, for her wholehearted(Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
guidance and support. Without her valuable recommendations, advice and correction, this study cannot come to an end.I also take this opportunity to eABSTRACTIn the era of global economic integration, it is necessary for all countries to do business with each other and commercial contracts are incre (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi e my debt of gratitude to Mrs. Nguyen Thi Hang, the Director of HT International Senices and Trading Co., Ltd who creates me favourable conditions to work at the company.I would like to convey my heartfelt thanks to Mr. Phan Due Hop. the clerical staff at HT International Sen ices and Trading Co., L (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi td for providing me with necessaiy documents as well as Ms. Nguyen Thi Huong, Ms. Bui Thi Huong Giang and Ms. Tran Till Trang, the translators at the(Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
company for transferring me their specialized knowledge and experiences in translation.Finally, my special thanks also go to my classmates and friendsABSTRACTIn the era of global economic integration, it is necessary for all countries to do business with each other and commercial contracts are incre (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi ...................................iiTABLE OFCOMENITS............................................iiiLIST OF ABBREVIATIONS.........................................VLIST OI I ABLES AM) FIGURES..................................viCHAPTER 1: OVERV IEW OF THE STUDY.............................11.1Rational (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi e of the study....................................11.2Previous study............................................31.3Aim of the study..................(Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
........................4•1.4Research subject..........................................41.5Scope of the study........................................4ABSTRACTIn the era of global economic integration, it is necessary for all countries to do business with each other and commercial contracts are incre (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi EW..................................72.1Translation...............................................72.1. 1 Definition.............................................72.1.2Translation methods.....................................82.1.2.1Word- for- word translation...........................82.1.2.2Literal (Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi translation...................................92.1.2.3Faithful translation..................................92.1.2.4Semantic translation.............(Luận văn đại học thương mại) difficulties in translating english commercial contracts into vietnamese at translating and interpreting department of HT international servi
.....................92.1.2.5Idiomatic translation................................102.1.2.6Free translation.....................................102.1.ABSTRACTIn the era of global economic integration, it is necessary for all countries to do business with each other and commercial contracts are increABSTRACTIn the era of global economic integration, it is necessary for all countries to do business with each other and commercial contracts are increGọi ngay
Chat zalo
Facebook