Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh)
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh)
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh)
ĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HÔ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHÂN VẦNTRẤN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỮTIÉNG VIẸT (SO SÁNH V Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) VỚI THÀNH NGƯ TIÉNG ANH)LVẶN ÁN TIÉN Si NGƯ VĂNTHÀNH PHÓ Hỏ CHÍ MINH - 2016ĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HỎ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHẢN VÀNTRÀN THỂ PHIẢN DỤ Ý NIỆM CẢM XỨCTRONG THÀN H NGỮ TIẾNG VIỆT (SO SÁNH VỚI THÀNH NGƯ TIÉNG ANH)Chuyên ngành: Ngón ngữ học So sánh-ĐỔỈ chiếuMà số:6 Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) 2.22.01.10LUẬN ÁN TIÊN Sì NGƯ VÀNCán bộ hướng dần khoa học:1PGS. TS. Nguyễn Văn Huệ2PGS. TS. Nguyễn Thị HaiPhàn biện độc lập:1PGS. TS. Trịnh Sâm2PGS.Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh)
TS. Nguyễn Thị Phương TrangPhán biện:1PGS. TS. Trịnh Sâm2PGS. TS. Nguyễn Thị Phuong Trang3PGS. TS. Phạm Vản TìnhTHÀNH PHO HO CHÍ MINH - 2016LỞI CAM DOĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HÔ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHÂN VẦNTRẤN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỮTIÉNG VIẸT (SO SÁNH V Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) n cứu của riêng lói. Các số lieu, kết quá nêu trong luận án là trung thực và chưa được ai công hố trong bất cứ công trinh nào khác.Tác giá luận ánTrần rhe Phi.MỌT SÓ QUY ƯỚC TRÌNH BÀY1 Các ví dụ ngừ liệu minh họa in bồng chữ in nghiêng và được đánh sổ thứ nr trong ngoặc đơn không theo đẻ mục mà theo Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) thử tự hên tục từ nhỏ đen lớn trong toàn bộ luận án.2. Trong khi trinh bày phan ngừ liệu thành ngử tiêng Anh biêu tin câm xúc của chương 2. các thànhẨn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh)
ngừ tiếng Anh được dịch sang tiếng Việt với nghía nguyên ván và nghía thành ngừ. trong đó phan dịch nghĩa nguyên vân là phần dịch sát ý. đirợc sử dụnĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HÔ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHÂN VẦNTRẤN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỮTIÉNG VIẸT (SO SÁNH VĐẠI HỌC QƯÓC GIA THÀNH PHÓ HÔ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHÂN VẦNTRẤN THỂ PHIẢN DỤ ¥ NIỆM CẢM xức TRONG THÀNH NGỮTIÉNG VIẸT (SO SÁNH VGọi ngay
Chat zalo
Facebook