Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá
Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá
NATIONALUNIVERSITAT HANOIHOCHSCHULE FUR FREMDSPRACHENABTEILUNG FUR POSTGRADUATE STUDIENNGUYỀN THỊ THIÊN TRANGVIETNAM ESISCHE UND DEUTSCHE PHRASEOLOGIS Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá SMEN NUT TIERBEZEICHNUNGENEIN KONTRASTIVER VERGLEICH AUS LINGUISTISCHER UNDKULTƯRELLER SICHTAM BEISPIEL VON HUND UND KATZETHÀNH NGỮ CÓ TỨ NGỮ CHỈ DỌNG VẬT TRONG TIÉNG ĐỨC VÀ TIÊNG \TẸTMỌT NGHIÊN cứu SO SÁNH ĐỎI CHIÊU QUA ví Dự “CHÓ” VÀ “MÈO”, XẺT TỪ BĨNH DIỆN NGÔN NGỮ VÀ VÁN HOÁMASTERARBEITim Studie Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá ngang LinguistikFachbereichsnr.: 8220205.01Hanoi - 2020NATIONALUNIVERSITAT HANOI HOCHSCHULE 1 UR FREMDSPRACHEN ABTEILUNG FUR POS1 GRADUAl .E STUDIENNGThành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá
UYÊN THỊ THIÊN TRANGVIETNAMESISCIIE ƯND DEUTSCHE PIIRASEOLOGISMEN MIT TIERBEZEK HNUNGENEIN KONTRASTIVER VERGLEICH AUS LINGUISTISCHER UNI) KULTURELLER NATIONALUNIVERSITAT HANOIHOCHSCHULE FUR FREMDSPRACHENABTEILUNG FUR POSTGRADUATE STUDIENNGUYỀN THỊ THIÊN TRANGVIETNAM ESISCHE UND DEUTSCHE PHRASEOLOGIS Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá ÈO", XÉT TỪ BÌNH DIỆN NGÔN NGỪ VÀ VẢN HOẤMASTERARBEITim Sỉudiengang LinguỉstikFachbcrcichsnr.: 8220205.01 bctrcut von: Dr. Le Tuyct Nga l nterschrilì:________Hanoi - 2020EIDESSTATTLICHE ERKI ARI NGHiermit erklăre ich, dass ich diese Masterarbeit selbststàndig verfasst und keine anderen als die angeg Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá ebenen Quellen und Hilfsmittel benutzt habe sowie die Stellen der Arbeit, die in anderen Werken deni Wortlaut Oder dem Sinn nach entnommen sind. durchThành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá
Angaben der Quellen sichtbar gemacht wurden. Die Arbeit wurde auch bisher me in gleicher Oder vergleichbarer Form veroffentlichtOrt. DatumUnterschrifNATIONALUNIVERSITAT HANOIHOCHSCHULE FUR FREMDSPRACHENABTEILUNG FUR POSTGRADUATE STUDIENNGUYỀN THỊ THIÊN TRANGVIETNAM ESISCHE UND DEUTSCHE PHRASEOLOGIS Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá erl habcn.Zuerst gebtihrt mein groBer Dank Frau Dr. Lê Tuyết Nga. die meine Masterarbeit betreut und unterstatzt hat. Fur die hilireichen Anregungen und die konstruktive Krilik bei der Er sic I lung dicser Arbcil mochlc ich mich herzlieh bedankcn.Des Weiteren mochte ich mich bei alien Kolleginnen un Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá d Kollegen der Abteilung fur Deutsche Sprache, insbesondere Ilerrn Dr. Lê Hoài Ân, fur die Unterstutzung Lind Motievierung bei deni Erstellen dicser AThành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá
rbeit.Ebenfalls mochte ich mich bei meinen Kommilitonen Lê nồng Vàn und Trần Thị Thu Hà bedanken, die nur mit viel Geduld, Hilfsbereitschaft zur SeiteNATIONALUNIVERSITAT HANOIHOCHSCHULE FUR FREMDSPRACHENABTEILUNG FUR POSTGRADUATE STUDIENNGUYỀN THỊ THIÊN TRANGVIETNAM ESISCHE UND DEUTSCHE PHRASEOLOGIS Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá beit in dieser Form vorliegt.Nicht zuletzt gebiihrt ein ganz spezieller Dank meiner lieben Familie fiir die bedingungslose UnterstUtzung wahrend meines ganzen Stadiums. Auch in schwierigen Phasen sind sie fur mich da. mích mottvieren und verstãrken. Thành ngữ có từ ngữ chỉ động vật trong tiếng đức và tiếng việt một nghiên cứu so sánh đối chiếu qua ví dụ chóvà mèoxét từ bình diện ngôn ngữ và văn hoá NATIONALUNIVERSITAT HANOIHOCHSCHULE FUR FREMDSPRACHENABTEILUNG FUR POSTGRADUATE STUDIENNGUYỀN THỊ THIÊN TRANGVIETNAM ESISCHE UND DEUTSCHE PHRASEOLOGISGọi ngay
Chat zalo
Facebook