(LUẬN án TIẾN sĩ) đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng anh và tiếng việt 60 22 01 01
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: (LUẬN án TIẾN sĩ) đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng anh và tiếng việt 60 22 01 01
(LUẬN án TIẾN sĩ) đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng anh và tiếng việt 60 22 01 01
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỌITRÒNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VÁN****************************Nguyễn Thị Thanh HươngĐỔI CHIẾU NGÔN NGỮ PHÓNG sự TRONG BÁ (LUẬN án TIẾN sĩ) đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng anh và tiếng việt 60 22 01 01 ÁO IN BẰNG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆTChuyên ngành : ứ LUẬN NGÔN NGỮ Mã số: 5.04.08LUẬN ÁN TIÉN SĨ NGỮ VĂNHÀ NỘI - 2003ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘITRÒNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÀ HỘI VÀ NHÂN VĂN ««*»»»**:**:*:*«««<«««*»»»***:**:*:Nguyễn Thị Thanh HươngĐỐI CHIÉU NGÔN NGỮ PHÓNG sựTRONG BÁO IN BẰNG TIÉNG ANH VÀ TIẾNG (LUẬN án TIẾN sĩ) đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng anh và tiếng việt 60 22 01 01 VIỆTChuyên ngành: LÍ LUẬN NGÔN NGỮMà số: 5.04.08LUẠN ÁN TIEN sĩ NGỮ VÃNNGƯỜI HƯỚNG DAN KHOA HỌC:1. GS.TS. Nguyễn Thiện Giáp2. TS. Nguyễn Hữu ĐạtHÀ NỘI(LUẬN án TIẾN sĩ) đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng anh và tiếng việt 60 22 01 01
- 2003MỤC LỤCTrang phụ biatrangI -ời cam đoanMục lụcDanh mục các chừ viết tắt su dụng trong luận án Danh mục các bâng biêu sứ dụng trong luận án DanhĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỌITRÒNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VÁN****************************Nguyễn Thị Thanh HươngĐỔI CHIẾU NGÔN NGỮ PHÓNG sự TRONG BÁ (LUẬN án TIẾN sĩ) đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng anh và tiếng việt 60 22 01 01 u55.Đóng góp của luận án56.Bố cục của luân án6NỘI DUNG CHÍNHChương 1NHỮNG Cơ SỜ LÍ LUẬN CỦA LUẬN ÁNĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỌITRÒNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VÁN****************************Nguyễn Thị Thanh HươngĐỔI CHIẾU NGÔN NGỮ PHÓNG sự TRONG BÁGọi ngay
Chat zalo
Facebook