KHO THƯ VIỆN 🔎

Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         41 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics

Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACILTY OF POST- GRADUATE STUDIESNÔNG VÀN HÀISUBSTITUTION AS A G

Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics GRAMMATICAL COHESIVEDEVICE IN ENGLISH NARRATIV E IN COMP ARISONWITH ITS TRANSLATION INTO VIETNAMESE (Phép thế như phưong tiện lien ket ngữ pháp trong

vãntrần thuật tiếng Anh so sánh với biin dịch sang tiếng Việt)M.A. Minor programme thesisField: English LinguisticsCode: 60.22.15HANOI, 2011BVIETNAM N Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics

ATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST- GRADUATE STUDIESNÔNG WAN IIẤISUBSTITUTION AS A GRAMMATICA

Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics

L COHESIVE DEVICE LN ENGLISH NARRATIVE IN COMPARISON WITH ITS TRANSLATION INTO VIETNAMESE(Phép the như phương tiện lien kết ngữ pháp trong văn trần th

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACILTY OF POST- GRADUATE STUDIESNÔNG VÀN HÀISUBSTITUTION AS A G

Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics OI, 2011IVI ABLE OF CONTENTSCONTENTSPAGESDECLARATION............................................IACKNOWLEDGEMENT......................................

.IIABSTRACT.............................................IllTABLE OF CONTENTS.....................................IVLIS I OF FABLES AND FIGI RES....... Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics

...................VIPAR I A: INTRODUCTION..................................11.RATIONALE.........................................12.AIMS or THE STUDY.

Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics

................................23.SCOPE OF THE STUDY................................24.METHODS or THE STUDY..............................35.DESIGN OF

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACILTY OF POST- GRADUATE STUDIESNÔNG VÀN HÀISUBSTITUTION AS A G

Luận văn thạc sĩ substitution as a grammatical cohesive device in english narrative in comparision with its translation into vietnamese m a thesis linguistics .51.1Discourse......................................5

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STI DIES FACILTY OF POST- GRADUATE STUDIESNÔNG VÀN HÀISUBSTITUTION AS A G

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook