KHO THƯ VIỆN 🔎

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

➤  Gửi thông báo lỗi    ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạm

Loại tài liệu:     PDF
Số trang:         61 Trang
Tài liệu:           ✅  ĐÃ ĐƯỢC PHÊ DUYỆT
 













Nội dung chi tiết: PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH DURES USED IN TRANSLATINGVIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISHSupervisor: Tống Thị Mỹ Liên, MAStudent: Đặng Phương HoaYear of Enrollment: QH2017.F1.E22

.PDCLCHANOI, 2021ĐẠI HỌC QƯỎC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƯ KHOA Sư PHẠM TIÊNG ANHKHỎA Ll ẶN TÓT NGHIỆPTHÙ THI ẠT DỊCH TÊN PHIM MỆT NAM SANG TIÉN PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

G ANHGiáo viên hướng dẫn: ThS. Tống Thị Mỹ LiênSinh viên: Đặng Phương HoaKhóa: QH2017.F1.E22.PDCLCHÀ NỌL 20212ACCEPTANCE PAGEI hereby slate that I: Da

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

ng Phuong Hoa. elass QH.2017.1 1.E22.PDCLC, being a candidate for the degree of Bachelor of Arts accept the requirements of the College relating to th

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH d in the library should be accessible for the purposes of study and research, in accordance with the normal conditions established by the librarian fo

r the care, loan or reproduction of the paper.SignatureDate: 29/04/20213ABSTRACTRecently, Vietnam has witnessed an unprecedented fast-paced developmen PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

t of the film industry. Not only have international movies been brought into Vietnamese movie market but Vietnamese ones have also been increasingly i

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

ntroduced to the global market. As a result, in Vietnam, movie translation generally and movie title translation specifically have gained a great deal

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH anslation from other languages into Vietnamese. The inverse translation of movie titles from Vietnamese to other tongues, nevertheless, has not receiv

ed sufficient attention and research. In other words, there are a mere number of investigations into Vietnamese-English translation of movie titles. U PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

rged by this situation, the researcher decided to cany out a study to figure out which procedures had been applied in translating Vietnamese movie tit

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

les into English with a qualitative approach. The number of movies chosen was 45 with both Vietnamese titles and their English counterparts from onlin

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH er to attain the optimal results and draw conclusions. All in all. six out of 11 procedures from the predefined set of Newmark’s procedures were appli

ed: Transference, Modulation. Cultural equivalent. Literal Translation. Transposition and Couplets.4ACKNOWLEDGEMENTFirst and foremost. I would like to PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

express the most sincere gratitude to my supervisor, Ms Tống Thị Mỳ Liên for her dedication and enthusiasm as well as her motivation and vast knowled

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

ge in the field; her patience, constructive comments as well as understanding and support with numerous challenges and obstacles I have been facing th

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH ng my thesis holistically.I also feel thankful to some of my friends who inspired me to discover the topic for my research and accomplish this thesis.

Without their encouragement. I could have not had motivation to fulfill this challenge.Of the equal importance. I would also want to acknowledge the PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

help of Learning Resources Center of the University of Languages and International Studies as the ample source of information and references for my th

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH

esis. Besides, my grateful thanks also go to all of the teachers who instructed me during my years at this university.Last but not least. I am gratefu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED

PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH of completing my thesis.5

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED

Gọi ngay
Chat zalo
Facebook