PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH DURES USED IN TRANSLATINGVIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISHSupervisor: Tống Thị Mỹ Liên, MAStudent: Đặng Phương HoaYear of Enrollment: QH2017.F1.E22.PDCLCHANOI, 2021ĐẠI HỌC QƯỎC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƯ KHOA Sư PHẠM TIÊNG ANHKHỎA Ll ẶN TÓT NGHIỆPTHÙ THI ẠT DỊCH TÊN PHIM MỆT NAM SANG TIÉN PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH G ANHGiáo viên hướng dẫn: ThS. Tống Thị Mỹ LiênSinh viên: Đặng Phương HoaKhóa: QH2017.F1.E22.PDCLCHÀ NỌL 20212ACCEPTANCE PAGEI hereby slate that I: DaPROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
ng Phuong Hoa. elass QH.2017.1 1.E22.PDCLC, being a candidate for the degree of Bachelor of Arts accept the requirements of the College relating to thVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH d in the library should be accessible for the purposes of study and research, in accordance with the normal conditions established by the librarian for the care, loan or reproduction of the paper.SignatureDate: 29/04/20213ABSTRACTRecently, Vietnam has witnessed an unprecedented fast-paced developmen PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH t of the film industry. Not only have international movies been brought into Vietnamese movie market but Vietnamese ones have also been increasingly iPROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
ntroduced to the global market. As a result, in Vietnam, movie translation generally and movie title translation specifically have gained a great dealVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH anslation from other languages into Vietnamese. The inverse translation of movie titles from Vietnamese to other tongues, nevertheless, has not received sufficient attention and research. In other words, there are a mere number of investigations into Vietnamese-English translation of movie titles. U PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH rged by this situation, the researcher decided to cany out a study to figure out which procedures had been applied in translating Vietnamese movie titPROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
les into English with a qualitative approach. The number of movies chosen was 45 with both Vietnamese titles and their English counterparts from onlinVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH er to attain the optimal results and draw conclusions. All in all. six out of 11 procedures from the predefined set of Newmark’s procedures were applied: Transference, Modulation. Cultural equivalent. Literal Translation. Transposition and Couplets.4ACKNOWLEDGEMENTFirst and foremost. I would like to PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH express the most sincere gratitude to my supervisor, Ms Tống Thị Mỳ Liên for her dedication and enthusiasm as well as her motivation and vast knowledPROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
ge in the field; her patience, constructive comments as well as understanding and support with numerous challenges and obstacles I have been facing thVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH ng my thesis holistically.I also feel thankful to some of my friends who inspired me to discover the topic for my research and accomplish this thesis. Without their encouragement. I could have not had motivation to fulfill this challenge.Of the equal importance. I would also want to acknowledge the PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH help of Learning Resources Center of the University of Languages and International Studies as the ample source of information and references for my thPROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH
esis. Besides, my grateful thanks also go to all of the teachers who instructed me during my years at this university.Last but not least. I am gratefuVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCED PROCEDURES USED IN TRANSLATING VIETNAMESE MOVIE TITLES INTO ENGLISH = THỦ THUẬT DỊCH tên PHIM VIỆT NAM SANG TIÉNG ANH of completing my thesis.5VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATIONGRADUATION PAPERPROCEDGọi ngay
Chat zalo
Facebook