Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh
Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL S IT DIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERSTR Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh RATEGIES IN TRANSLATING VIETNAMESETEENAGER SONGS INTO ENGLISHSupervisor: Vương Thị Thanh NhànStudent: Bùi Thị Mai HươngCourse: QH2011.F1.E19HANOI -2015ĐẠI HỌC QƯÓC GIA HÀ NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮKHOA sir PHẠM TTẼNG ANHKHÓA I.UẶN TÓT NGHIỆPCÁC CHIÉN LƯỢC ÁP DỤNG TRONG DỊCH LỜI BÀI HÁT NHẠC TRẺ TỪ Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh TIẾNG VIỆT SANG TIÉNG ANHGiáo viên hướng (lẫn: Vương Thị Thanh NhànSinh viên: Bùi Thị Mai HươngKhóa: QII2011.IÌ.K19HẢ NỘI-2015ACCEPTANCEI hereby SlateCác chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh
that I: Bui Thi Mai Huong. QH201I.F1.EI9. being a candidate for the degree of Bachelor of Arts (TEFL) accept the requirements of the College relatingVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL S IT DIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERSTR Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh posited in the library should be accessible for the purposes of study and research, in accordance with the normal conditions established by the librarian for the care, loan or reproduction of the paper.Hanoi. 2015Bui Thi Mai HuongACKNOWLEDGEMENTSFirst and foremost. I would like to express my deepest Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh gratitude to my supervisor. Ms. Vuong T1Ũ Thanh Nhan. for her precious guidance, valuable advice as well as her inspiration which were the decisive fCác chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh
actors assisting me in finishing the paper on the right track.My sincere thanks also go to my foreign interviewees whose great kindness provided me wiVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL S IT DIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERSTR Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh needed.Last but not least, I truly appreciate the support and care from my family and my friends from the beginning to the end of the research.iABSTRACTAs music became a thriving industry around the world, the translation of song lyrics among languages acts as a stimulating tool for the development Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh of the industry. Following this global trend, Vietnamese translators have also made remarkable efforts to create English translated versions of VietnaCác chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh
mese songs. However, the number of translated songs, especially teenager songs, remains limited while no standard has been established to assess theseVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL S IT DIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERSTR Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh IETNAMESE TEENAGER SONGS INTO ENGLISH . Vietnamese and English versions of song lyrics were compared and analysed based on Newmark s theory of translation methods and procedures and Koller’s theory of formal equivalence in order to identify strategies frequently employed in the Vietnamese - English Các chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh translation of teenager songs and their equivalent effect. Eight Vietnamese teenager songs were chosen on purpose as the subjects of the research. StrCác chiến lược áp dụng trong dịch lời bài hát nhạc trẻ từ tiếng việt sang tiếng anh
ategies were acknowledged and then sorted out into adaptation and semantic translation methods. While analysing songs translated by applying semantic VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL S IT DIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERSTRVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY. HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL S IT DIESFACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDI CATIONGRADUATION PAPERSTRGọi ngay
Chat zalo
Facebook