Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụng
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụng
Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụng
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES ......................0O0....... Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụng.NGUYỄN THỊ NHUNGAPPLICATION OF J. HOUSE’S MODEL FOR TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT IN ASSESSING THE ENGLISH VERSION OF THE NOVEL ‘DUMB LUCK’ BY vu TRONG PHUNG(Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của J. House vào việc đánh giá bàn dịch tiếng Anh cùa tiếu thuyết “Sô Đỏ” của Vũ Trọng Phụng)M. Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụngA. MINOR PROGRAM THESISField: English Linguistics Code: 8220201.01Supervisor: Assoc. Prof. Lê Hùng TiêìiDECLARATIONI, Nguyen Thi Nhung, hereby declareÁp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụng
that the work in this thesis is the result of my own research. It is recognized that should this declaration be found to be false, disciplinary actioVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES ......................0O0....... Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụngst and foremost, I would like to express my deepest gratitude to my supervisor, Assoc. Prof. Dr. Le Hung Tien, who inspired me to conduct this research and spent his time giving me invaluable suggestions, corrections and improvement, without which I would have been, no doubt, unable to finish the th Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụngesis.I also send my gratitude to my family, who have always been supporting me during the completion of this study.I also give sincere thanks to my frÁp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụng
iends and colleagues for their great support and encouragement.Without the help of those people, this study has not been completed.ABSTRACTThe study aVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES ......................0O0....... Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụngty assessment. The study is designed to seek answers whether the translation meets the standard of quality according to House’s (2015) model and to draw some implications from the translation. In the study, basic concepts of translation theory in genera) and literary translation in particular were r Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụngevealed. House’s (2015) model was introduced and applied to analyze and compare Vietnamese source text and its English target text to assessing the quÁp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụng
ality of the translation. Finally, conclusions on findings with some limitations as well as recommendations for further research were proposed.KeywordVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES ......................0O0....... Áp dụng mô hình đánh giá chất lượng bản dịch của j house vào việc đánh giá bản dịch tiếng anh của tiểu thuyết “số đỏ” của vũ trọng phụngranslation EquivelanceST Source TranslationTQA Translation Quality AssessmentVIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES ......................0O0.......Gọi ngay
Chat zalo
Facebook