Quốc sử di biên
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Quốc sử di biên
Quốc sử di biên
VIỆN KHOA HỌC XÃ 1ỈỌI VIỆT NAM Viện Sử họcQUỐC SỬDI BIÊNí’HAN Tỉ lúc TRỰCNHÁ XUẤT RÁN VÃN HOÁ - THÔNG TINVIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAMVIÊN SƯ HỌCQUỐC Quốc sử di biên sử DI BIÊNPHAN THÚC TRỰC/§ $ ỄNHÀ XUẤT BÁN VÀN HÓA - THÔNG TIN Hà Nội - 2009QUỐC sử DI BIÊN g| i ìl sPHAN THÚC TRỰC/§ ÍS EĩRàn dịch:Tổ BIÊN DỊCH VIÊN sứ HỌCNgười dịch:Đồ MỘNG KHƯƠNGHiệu đính và chú thích:HOA BÀNGKho Sách Xưa Quán Von ĐườngPhan Thúc Trực ■ QUỐC sử DI BIÊN5VÀI LÒI VÊ VÀN BẢN BỘQUÔC s Quốc sử di biên ử DI BIÊNBộ Quốc sử dì biên này, Tố Biên dịch Viện Sư học chúng tôi càn cứ theo bản sách in của Phòng Nghiên cứu Đông Nam Á xuất bản ngày tháng 10 nàmQuốc sử di biên
1965 để biên dịch.Theo như ông Trần Kinh Hòa viết ỏ bài "Quốc sứ dì biên đích biên giả dử nội dung" Sí.iSíẫM^^^^SíTác giả và nội dung sách Quốc sử diVIỆN KHOA HỌC XÃ 1ỈỌI VIỆT NAM Viện Sử họcQUỐC SỬDI BIÊNí’HAN Tỉ lúc TRỰCNHÁ XUẤT RÁN VÃN HOÁ - THÔNG TINVIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAMVIÊN SƯ HỌCQUỐC Quốc sử di biên ết đơn đặc biệt của Việt Nam tuy đã được Phòng Nghiên cứu "cứ theo nguyên vàn in ra", còn một sỏzchữ không đọc được thì đánh dấu 0 để tồn nghi, nhưng bản in của Phòng Nghiên cứu còn dè lại cho độc giả một sô khó khăn là những lỗi ấn loát không đính chính.Thí dụ: Trang 101, bài văn tế Tống Hậu (vỢ Gi Quốc sử di biên a Long): "gian quan" lại nhầm là '’gian khai", "sằn, đồ" nhầm là "tân nữ, đồ"; bôn chừ "Nhân tự phong lưu" đáng phải đặt liền vói đầu câu "Túc ung bíQuốc sử di biên
Chu hoa chi bách lạng" ơ dòng dưới thìToàn vãn Ràn dịch in trong phần 2 của sách này.6lại xếp lộn lẻn dòng trên, và thêm hai chừ "hựu viết...” lạc lõnVIỆN KHOA HỌC XÃ 1ỈỌI VIỆT NAM Viện Sử họcQUỐC SỬDI BIÊNí’HAN Tỉ lúc TRỰCNHÁ XUẤT RÁN VÃN HOÁ - THÔNG TINVIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAMVIÊN SƯ HỌCQUỐC Quốc sử di biên vân".Trang 183, "tây bác" nhầm là "nhi bấc".Trang 279. "Cứu An hà" nhầm là "Nghệ An hà".Trang 303, nhác lại truyện Ân Quang hầu (Trần Công Hiến), chúng tôi thấy trùng điệp phẩn chép cuối năm Tân Mùi (1811) đòi Gia Long, nên đã lược bỏ đi.Trang 371. "Siêu loại" nhảm là "Khới loại".Trang 379. "Ngủ tỉ Quốc sử di biên nh" nhầm là "Ngọc tỉnh".VIỆN KHOA HỌC XÃ 1ỈỌI VIỆT NAM Viện Sử họcQUỐC SỬDI BIÊNí’HAN Tỉ lúc TRỰCNHÁ XUẤT RÁN VÃN HOÁ - THÔNG TINVIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAMVIÊN SƯ HỌCQUỐC VIỆN KHOA HỌC XÃ 1ỈỌI VIỆT NAM Viện Sử họcQUỐC SỬDI BIÊNí’HAN Tỉ lúc TRỰCNHÁ XUẤT RÁN VÃN HOÁ - THÔNG TINVIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAMVIÊN SƯ HỌCQUỐCGọi ngay
Chat zalo
Facebook