Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac
Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac
Étude des coverbes "Đa” et "Đang” dans la traduction en vietnainien du Roman "Le colonel Chabert”d'Houorr dr BalzacUNIVERSHa DE VINH DEPARTEMENT DES L Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac LANGITES ÉTRANGÈRES = ra =====NGUYEN THỊ VANETUDE DES COVERBES “DÔ EI “DANG” DANS LA TRADUCTION EN VIETNAMIEN DU ROMAN “LE COLONEL CHABERT” 1FHONORE DE BALZACMÉM0IRE DE FIN D’ETUDES UNIVERSIT AIRESVINH, 2009Mémoire de fin d’etudes universitaires - Nguyễn Thị Vãn - 46A Pháp1Etude des coverbes "Da” e Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac t "Đáng'* dans la traduction en vietnamien du Roman "Le colonel Chabert"(1’Honoré dr BalzacTABLE DE MATIÈRERe me r c ie me nts........................Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac
................................3Introduction.............................................................. 4Contenu..................................Étude des coverbes "Đa” et "Đang” dans la traduction en vietnainien du Roman "Le colonel Chabert”d'Houorr dr BalzacUNIVERSHa DE VINH DEPARTEMENT DES L Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac ..................................71.1.1.Definitions de la traduction........................................71.1.2.Definitions de la traduction littéraừe..............................81.1.3.Acccptions sur la traduction....................................... 101.1.3.1.Fidelite à la let Ire.......... Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac ..................................101.1.3.2.Fidclitc au sens.................................................. II1.1.4.Préceptes......................Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac
.....................................111.2.Gcncralitcs sur la linguistiquc contrastive....................... 121.2.1.La linguistiquc.................Étude des coverbes "Đa” et "Đang” dans la traduction en vietnainien du Roman "Le colonel Chabert”d'Houorr dr BalzacUNIVERSHa DE VINH DEPARTEMENT DES L Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac ontrastive........................ 131.2.4.Les insuflisances des etudes conlraslives..........................141.2.5. I.imitcs ct perspectives............................................ 16CHAPITRE 2: Elude des covcrbes “Dà” Ct “Dang” dans 1c roman “Lc colonel Chabert”.............................. Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac ........................... 182.1.Presentation de 1'aulcur Ct de roeuvre..............................182.1.1.L’auteur I lonoré de Balzac.............Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac
............................ 182.1.2.L’oeuvre “Lc colonel Chabcrl”......................................192.1.3.1.a traductrice Đặng Anh Dào..........Étude des coverbes "Đa” et "Đang” dans la traduction en vietnainien du Roman "Le colonel Chabert”d'Houorr dr BalzacUNIVERSHa DE VINH DEPARTEMENT DES L Étude des coverbes đã et đang dansla traduction en vietnamien du roman le colonel chabert dhonoré de balzac ...........................212.3.1.Point de vue traditionnel: Le vietnamien, line langue à temps verbaux .... 21Étude des coverbes "Đa” et "Đang” dans la traduction en vietnainien du Roman "Le colonel Chabert”d'Houorr dr BalzacUNIVERSHa DE VINH DEPARTEMENT DES LGọi ngay
Chat zalo
Facebook