The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames
➤ Gửi thông báo lỗi ⚠️ Báo cáo tài liệu vi phạmNội dung chi tiết: The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames
The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames
VIETNAM N ATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL SIT DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIES ----------------------------- The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames-NGUYỀN THANH HIỀNT HE TRANSLATION S I RA 1 EGIES OF FOO I \\ EAR INDUST RIAL TERMINOLOGY BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE (Nghiên cứu chiến lưực dịch Anh-Việt các thuậl ngừ trong tài liệu chuyên ngành cóng nghiệp giây dép)M.A MINOR THESIS PROGRAMME IField: English Linguistics( ode: 8220201.01HA NOI-2 The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames019VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL STI DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIES ---------------------------The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames
--NGUYỀN THANH HIÈNTHE TRANSLATION STRATEGIES OF FOOTWEAR INDUSTRIAL TERMINOLOGY BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE (Nghiêu cứu chiếu lirọc (lịch Auh-ViệtVIETNAM N ATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL SIT DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIES ----------------------------- The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnamesoc. Prof. Dr. Lê Ilùug TienHA NOI-2019CERTIFICATE OF ORIGINALITYI. the undersigned, hereby certify my authority of the study project report entitled “The translation strategics of footwear industrial terminology between English and Vietnamese” submitted in partial fulfillment of the requirements for The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames the degree of Master in English Linguistics. Except where the reference is indicated, no other person's work has been used without due acknowledgemenThe translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames
t in the text of the thesis.Ila noi. 2019Nguyen Thanh I lieniACKNOWLEDGEMENTSThis thesis could not have been completed without the support, assistanceVIETNAM N ATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL SIT DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIES ----------------------------- The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnamesisor, who has patiently and constantly supported me through the stages of the study, and whose stimulating ideas, expertise, and suggestions have inspired me greatly through my growth as an academic researcher.Secondly, a special word of thanks goes to all my teachers in the Department of Post Gradu The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnamesate Studies, University of l anguages and International Studies,VNU, without whose useful and fundamental knowledge of English as well as research metThe translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames
hods it would never have been possible for me have this thesis accomplished.Last but not least. I am greatly indebted to my family for the sacrifice tVIETNAM N ATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL SIT DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIES ----------------------------- The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnamesbetween English and Vietnamese” investigates the strategies commonly used for dealing with the translation of FW terminology between English and Vietnamese. The main theoretical background of the study includes the concepts of the methods and procedures of translation; as well as the features of Foo The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnamestwear terminology.Firstly, many FW terms arc collected from authentic materials and classified according to structural patterns. Then, the research paThe translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnames
per focuses on working out strategics, procedures that can be best applied to the translation of terms al wordlevel and above-word-level. Lastly, the VIETNAM N ATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL SIT DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIES ----------------------------- The translation strategies of footwear industrial terminology between english and vietnamestion of footwear terms and share a little bit experience in translation.iiiLIST OF ABBREVIATIONSl.SLSource languageVIETNAM N ATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF LANGUAGE AND INTERNATIONAL SIT DIES FACULTY OF POST-GRADUATE STI DIES -----------------------------Gọi ngay
Chat zalo
Facebook